AbcSongLyrics.com

Warcry Tu recuerdo me bastará english translation


Warcry Tu recuerdo me bastará song lyrics
Warcry Tu recuerdo me bastará translation
Cae la lluvia sobre mi triste tejado,
The rain falls on my sad roof,
las miradas callan todo los pecados.
The eyes are silent all the sins.
Y el corazón sujeta la emoción
And the heart holds the emotion.
viendo que ha perdido el rumbo.
Seeing that he has lost his way.


Te he perdido aunque he intentado
I've lost you even though I've tried
amarrarte tanto que te he asfixiado
To tie you so much that I have suffocated you
y empiezo a entender lo que me hizo perder
And I begin to understand what made me lose
aquello que amaba tanto.
That which he loved so much.
En el amor de verdad, el yo no importa
In true love, self does not matter
es tú nada más.
Is you nothing more.


En el amor no se puede mandar,
In love you can not command,
llegó un extraño y se llevó
A stranger came and took
mi corazón prendido a tu cuerpo.
My heart attached to your body.


Vete con él, sé feliz, no sufras más,
Go with him, be happy, do not suffer any more,
mi amor por ti no va a cambiar.
My love for you is not going to change
Aunque me quede solo tu recuerdo,
Although I only have your memory,
a mí... me bastará.
Me ... that will be enough for me.


Hice de tripas corazón y tomé una decisión
I screwed my heart and made a decision
aunque he llorado como nunca lloré,
Although I cried as I never cried,
mas nada me queda,
But I have nothing left,
darte un beso y verte marchar.
Give you a kiss and see you go.


Sabiendo que, tú ya nunca volverás.
Knowing that, you will never return.


En el amor no se puede mandar,
In love you can not command,
llegó un extraño y se llevó
A stranger came and took
mi corazón prendido a tu cuerpo.
My heart attached to your body.


Vete con él, sé feliz, no sufras más,
Go with him, be happy, do not suffer any more,
mi amor por ti no va a cambiar.
My love for you is not going to change
Aunque me quede solo tu recuerdo,
Although I only have your memory,
a mí... me bastará.
Me ... that will be enough for me.