AbcSongLyrics.com

れをる ハルシアン english translation


れをる ハルシアン song lyrics
れをる ハルシアン translation
僕らしかいない中央線の中
In the middle of the railway where there's nobody but us
ニュースが取り立てる物騒な世柄
The hectic world that the news covers
女子の噂は有毒よ
The rumors spread by girls - it's straight up toxic
最早何が正解なんてわかったもんじゃないな
I don't know what's correct anymore


今日も購買でゴシップをひとつ
Today, by buying things, you get a little bit of gossip
首吊りなんて簡単ね
Stuff like hanging yourself is easy, right?
至極 退屈しちゃう優等生 非情
Extremely bored honor student, unfeeling
廊下を走ったって追いつけないの
I can't keep running down this corridor


(あたしのこと見てほしいよ)
(I want you to look at me)


もっとダーリンダーリンダーリン ねぇ馬鹿にしないで
Darling, darling, darling, you're still an idiot, hm?
放課後部活サボってキス
Extracurricular activities will make you miss out on a kiss
遊びなら結構 もうそのまま絶頂
If we're playing, that's fine. That's already the climax
ちょっとのわがままくらい許してね
Allow me just a little selfishness


僕らはもうわかっている
We already understand that
息をすることは非常に難しい
Breathing is extremely difficult
そうよ 知りたいことほど大人は隠している
It's true, adults hide it like we want to know
だから僕は前ならえ ひた隠す
So we, like those before us, cover it up


回りくどい不埒なサンデー
A Sunday of indirect insolence
突っ走って息切れハイウェイ
A highway of dashing, out of breath
また明日なの ハブ ア グッデイ
Is it tomorrow again? Have a good day
くらくらするから抱きしめてねぇ
I get dizzy so hold me please


ダーリンダーリンダーリン もう背伸びしたって
Darling, darling, darling, I've already straightened my back
大人の色塗っちゃってミス
I painted on the colors of adulthood, my mistake
すぐリセット 遊びすら面倒
Quick reset, even playing is troublesome
レーザーを定めて 掻っ切ってよ
Determine the razor, and slash


どうせ子どもだからと甘くみているでしょ
At any rate it's because I'm a kid that you're looking at me so patronizingly
期末テストの出来よりもだいじよ
This is more important than now I did on the final test
ちゃんと躾けてわからせておいてよ
Properly teach me and make me understand
間違いだらけ さよなら舌打ち
Full of mistakes, goodbye tut-tuts


ダーリンダーリンダーリン ねぇ馬鹿にしないで
Darling, darling, darling, you're an idiot, hm?
放課後部活サボってキス
Extracurricular activities will make you miss out on a kiss
遊びなら結構 もうそのまま絶頂
If we're playing, that's fine. That's already the climax
世界すら撃ち抜け
Shoot out even the world


ダーリンダーリンダーリン ねぇ甘くみないで
Darling, darling, darling, hey, don't patronize me
子ども騙しだと思わないで
Don't think it's like fooling a kid
もう結構 やりこめて劣等
That's enough, inferiority to being talked down at
こっから正念場 いただけ
Here's the critical moment, take it in