AbcSongLyrics.com

BiBi ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 english translation


BiBi ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 song lyrics
BiBi ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 translation
冷たいのはなぜなの
Why do I feel so cold?
(feel so mute)
(feel so mute)
激しさで見つめられて
Being stared at with intensity
(kura-kura)
(kura-kura)
燃えたいのにどうして
I wanna get fired up yet why
(feel so nude)
(feel so mute)
Diamond princess style
Diamond princess style


完璧な輝き宿しても
Even if,
何かがね
I carry a brilliant shimmer
足りないと…
Something's missing...
ざわめいた心
Agitating my heart


夢に揺れる美少女なんて
Things like pretty girls swaying in dreams
映画だけの出来事でいいわ
Are affairs which should stay in movies
それが誰もわからない
That's something no one understands
消えてしまえ「守って…」なんて私言ってないの
Begone! Words like "Protect me…" won't leave my mouth
もろいコワレモノより 熱く熱く
Rather than being a frail and fragile thing,
溶けてみたい
I want to melt in the flame of passion
挑戦してよ?
You up to the challenge?


あやしいほど恋して
Love me to the point of caution
(get my love)
(get my love)
苦しくて泣いてみたい
I wanna cry painfully
(wana-wana)
(wana-wana)
蓋を閉めた理性が
Closing the lid on reason
(get my land)
(get my land)
はじけそうな princess wars
The princess wars are gonna break out


誘われて悔しく抱きしめて
Seduce me,
何もかも
Embrace me madly
忘れたら…
If I forget about it all…
明日はいらない
I won't need tomorrow


光纏う守護者よりも
Rather than a guardian clad in light
闇の香り欲しいと囁いた
I whispered that I want the fragrance of darkness instead
だめね君はしらないの
That's no good, huh? You don't get it
消えてしまう未来像など誰も望まないわ
Visions of a disappearing future -- nobody wants to see that
わかる? おびえる王子は退屈でしょ
Do you understand? A frightened prince is a bore, you know
刺激的な
I want to stay the way,
私でいたい
I am -- electrifying


kira-kira princess ためいきプリンセス
Sparkling princess, Sighing princess
普通じゃイヤ no more safety
Being ordinary's a no-no, no more safety
醒めたままで 憂鬱なプリンセス
While I, the melancholic princess, am awake
乱されたい my heart
I want my heart to be thrown into disarray
夢に揺れる美少女なんて
Things like pretty girls swaying in dreams
映画だけの出来事でいいわ
Are affairs which should stay in movies
それが誰もわからない
That's something no one understands
消えてしまえ「守って…」なんて私言ってないの
Begone! Words like "Protect me…" won't leave my mouth
もろいコワレモノより 熱く熱く溶けてみたい
Rather than being a frail and fragile thing, I want to melt in the flame of passion
挑戦してよ?
You up to the challenge?