AbcSongLyrics.com

Brunori Sas Lei, lui, Firenze english translation


Brunori Sas Lei, lui, Firenze song lyrics
Brunori Sas Lei, lui, Firenze translation
Pensi davvero che sia una buona idea
Do you really think this is a good idea
Stare seduti in un bar fino alle nove di sera
Sitting in a bad until it's 9pm o'clock
Bere un altro bianco Sarti, guardando la gente
Drinking another white Sarti, looking at the people
Discutere di ferie e lavoro, fare finta di niente
Discussing about vacation at work, pretending nothing happened
Parlar di Firenze, di come è invecchiata
talk about Florence, how it grew old
Dall'ultima volta che l'ho salutata
Since the last time I said hi to it


Penso che sia una follia andare all'ikea
I think it's crazy going to Ikea
C'è sempre una gran confusione anche di sabato sera
There is always confusione, even Saturday evening,
Poi lo sai mi fa tristezza vedere la gente
Then you know, it make me sad seeing people
Che sogna di comprare tutto e si accontenta di niente
Who dreams about buying everything and be please about nothing,
Mi guardi e sorridi, non sono cambiato
You looking at me and smile and I haven't changed,
Dall'ultima volta che mi hai perdonato
Since the last time that you forgave me.


Eh che cosa vuoi che ti dica
Eh, what do you want I tell you,
Con te sto bene anche se ormai è finita
I'm fine with you even if by now it's over,
E lo so che non basta un bicchiere
And I know that only one drink is not enough
Per sorridere e dimenticare
To smile and forget
O le mie solite bugie e le mie sciocche fantasie
Or my usual lies and my silly fantasies
Ma stasera ho voglia di brindare a un'altra storia d'amore
But tonight I feel like toasting to another love story
Per noi che non ci amiamo più
For us, who don't love each other anymore


Pensi davvero che sia una splendida idea
Do you really think it's a wonderful idea,
Andarcene al cinema Flora a vedere Fellini
Go to theater Flora to watch Fellini,
Mangiare pop-corn in platea come due ragazzini
Eating pop-corn in parterre like two young children,
Scambiarci commenti osceni, scandalizzare i vicini
Exchanging obscene comments, scandalising neighbours
Che bella Firenze, le sere d'estate
Florence is so beautiful, summer nights
Le luci del centro, le nostre risate
The city lights, our laughs


Beh ma cosa vuoi che ti dica
Eh, what do you want I tell you,
Ti voglio bene anche se ormai è finita
I love you even if by now it's over
Non sarà certo Mastroianni
And it will certainly not be Mastroianni
a cancellare di colpo sei anni
To cancel suddenly 6 years
E non sarà questa stupida sera a cancellare una vita intera
And it will not be this silly night to cancel a lifetime


Ma stasera ho voglia di girare ancora un altro finale
But tonight I feel like shooting another finale again
Per noi che non ci amiamo più
For us, who don't love each other anymore