AbcSongLyrics.com

Emicida Hoje Cedo english translation

Feat Pitty
Emicida Hoje Cedo song lyrics
Emicida Hoje Cedo translation
Hoje cedo
This morning
Quando eu acordei e não te vi
When I woke up and did not see you
Eu pensei em tanta coisa
I thought in so many things
Tive medo
I was afraid
Ah, como eu chorei, eu sofri
Oh, I cry a lot, I soffered
Em segredo
In secret
Tudo isso
All of this in
Hoje cedo
This morning


Holofotes fortes, purpurina
Strong limelight, glitter
E o sorriso dessas mina só me lembra cocaína
And the smile of this chicks just remember me cocaine
Em cinco abrem-se as cortinas
In 5 the curtains opens
Estáticas retinas brilham, garoa fina
Static retinas shining, soft raining
Que fita
What a life
Meus poema me trouxe
My poetry brings me
Onde eles não habita
Where it doesn't live
A fama irrita, grana dita, cê desacredita
Fame is annoying, money said, you do not believe
Fantoches, pique Celso Pitta mente
Puppeteer, run, Celso Pitta lies
Mortos tipo meu pai, nem eu me sinto presente
Dead like my dad, not even me feels present
É rima que cês quer? Toma duas, três
Is rhyme what you want?
Farta pra infartar cada um de vocês
To much to infart each one of you
Num abismo sem volta, de festa, ladainha
In a edge without turn back, of party, people taking
Minha alma afunda igual minha família
My soul sinks like my family
Em casa, sozinha
At home, alone
Entre putas, como um cafetão
Among whores like a pimp
Coisas que afetam
Things that affect
Sintonia
Tuning
Como sonhei em tá aqui um dia
How I've dreamt about be here some dah
Crise, trampo, ideologia, pause
Crises, work, ideology, pause
E é aqui, onde nóis entende a Amy Winehouse
Aand is here, where we understand the Amy Winehouse


Hoje cedo
This morning
Quando eu acordei e não te vi
When I woke up and did not see you
Eu pensei em tanta coisa
I thought in so many things
Tive medo
I was afraid
Ah, como eu chorei, eu sofri
Oh, I cry a lot, I soffered
Em segredo
In secret
Tudo isso
All of this in
Hoje cedo
This morning


Vagabundo, a trilha é um precipício, tenso, o melhor
Vagabond, the trail is a cliff, tense, the best
Quero salvar o mundo
I wanna save the world
Pois desisti da minha família e numa luta mais difícil
Cause i give up of my family and a harder fight
A frustração vai ser menor
The frustration will be less
Digno de dó, só o pó, vazio comum
Worthy, only powder, empty common
Que já é moda no século 21
That is already fashionable in the 21st century
Blacks com voz sagaz gravada
Blacks with shrewd voice recorded
Contra vilões que sangram a quebrada
Against bad guys that bleeding ghettos
Só que raps por nóiz, por paz, mais nada
But raps about us, about peace, nothing else
Me pôs nas gerais, numa cela trancada
Put me in inspections, in a locked jail
Eu lembrei do Racionais, reflexão
I remembered the Racionais, reflexion
Aí, os próprio preto num tá nem aí com isso, não
Yo, The blacks themselves do not care about it
É um clichê romântico, triste
It's a romantic cliché, sad
Vai perceber, vai ver, se matou e o paraíso não existe
You will see, you will see, you have killed yourself and paradise does not exist
Eu ainda sou o Emicida da rinha
I'm still the Emicida from "rinha"
Lotei casas do sul ao norte
I fulled the party houses
Mas esvaziei a minha
But empty mine
E vou por aí, taleban
And I go there, they talked
Vendo os boy beber
Seeing the boys drinking
Dois mês de salário da minha irmã
Two months of my sister's salary
Hennessys, avelãs, camarins, fãs, globais
Hennessys, avelãs, camarins, fãs, globais
Mano, onde eles tavam há dez anos atrás
Mano, where they were ten years ago
Showbiz como a regra diz, lek
Showbiz como a regra diz, lek
A sociedade vende Jesus, por que não ia vender rap?
Society sells Jesus, why would not he sell rap?
O mundo vai se ocupar com seu cifrão
O mundo vai se ocupar com seu cifrão
Dizendo que a miséria é quem carecia de atenção
Saying that misery is the one who needed attention


Hoje cedo
This morning
Quando eu acordei e não te vi
When I woke up and did not see you
Eu pensei em tanta coisa
I thought in so many things
Tive medo
I was afraid
Ah, como eu chorei, eu sofri
Oh, I cry a lot, I soffered
Em segredo
In secret
Tudo isso
All of this in
Hoje cedo
This morning