AbcSongLyrics.com

Emicida Passarinhos english translation

Feat Vanessa da Mata
Emicida Passarinhos song lyrics
Emicida Passarinhos translation
Despencados de voos cansativos
Fallen from tiring flights
Complicados e pensativos
Complicated and thoughful
Machucados após tantos crivos
Hurt after so many sieves
Blindados com nossos motivos
Armoured with our reasons


Amuados, reflexivos
Grumpy, reflexive
E dá-lhe anti-depressivos
And giving antidepressives
Acanhados entre discos e livros
Shy between CD's and books
Inofensivos
Harmless


Será que o sol sai pra um voo melhor
Will the sun go out for a better flight?
Eu vou esperar, talvez na primavera
I'll wait, maybe in the spring
O céu clareia e vem calor vê só
The sky gets bright and heat comes, look
O que sobrou de nós e o que já era
What's left of us and what's over


Em colapso o planeta gira, tanta mentira
In colapse the planet spins, so many lies
Aumenta a ira de quem sofre mudo
Increases the rage of who suffers quietly
A página vira, o são, delira, então a gente pira
The page turns, the sane raves, then we go crazy
E no meio disso tudo tamo tipo
And in the middle of all that, we are like


Passarinhos
Little birds
Soltos a voar dispostos
Free flying wanting
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in the chest of each other
Passarinhos
Little birds
Soltos a voar dispostos
Free flying wanting
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in the chest of each other


Laia, laia, laia, laia
Laia, laia, laia, laia
Laia, laia, laia, laia
Laia, laia, laia, laia
Laia, laia, laia, laia
Laia, laia, laia, laia
Laia, laia, laia, laia
Laia, laia, laia, laia


A Babilônia é cinza e neon, eu sei
Babilion is gray and neon, I know
Meu melhor amigo tem sido o som, ok
My best friend has been the sound, ok
Tanto carma lembra Armagedon, orei
So many karma reminds me Armagedon, I prey
Busco vida nova tipo ultrassom, achei
I seek new life like ultrasound, I found it!
Cidades são aldeias mortas, desafio nonsense
Cities are died villages, nonsense challenge
Competição em vão, que ninguém vence
Vain contest, which nobody wins
Pense num formigueiro, vai mal
Think of an anthill, it goes bad
Quando pessoas viram coisas, cabeças viram degraus
When people become things, heads become stairs


No pé que as coisas vão, Jão
In the way that things are going, men
Doidera, daqui a pouco, resta madeira nem pros caixão
Madness, soon there'll remain wood not even for coffins
Era neblina, hoje é poluição
It was fog, today it's pollution
Asfalto quente, queima os pés no chão
Hot asphalt, burning feet on the floor
Carros em profusão, confusão
Cars in profusion, confusion
Água em escassez, bem na nossa vez
Water shortage, right in our time
Assim não resta nem as barata
This way not even the cockroaches will remain
Injustos fazem leis e o que resta pro cêis?
Injusts make laws, and what's left for you?
Escolher qual veneno te mata
To choose which poison kills you
Pois somos tipo
'Cause we're like


Passarinhos
Little birds
Soltos a voar dispostos
Free flying wanting
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in the chest of each other
Passarinhos
Little birds
Soltos a voar dispostos
Free flying wanting
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in the chest of each other


Laiá, laiá, laiá, laiá
Laia, laia,laia,laia
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laia, laia,laia,laia
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laia, laia,laia,laia
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laia, laia,laia,laia


Passarinhos
Little birds
Soltos a voar dispostos
Free flying wanting
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in the chest of each other
Passarinhos
Little birds
Soltos a voar dispostos
Free flying wanting
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in the chest of each other