AbcSongLyrics.com

Joyce Jonathan Les Souvenirs english translation


Joyce Jonathan Les Souvenirs song lyrics
Joyce Jonathan Les Souvenirs translation
Je les entends
I hear them
Je les comprends
I understand them
Mais j'ai plus envie d'y croire
But I don't want to believe anymore
Je les apprends comme un enfant
I learn them like a child
Mais je ne veux plus les voir
But I don't want to see them anymore


J'en vois passer
I see them passing
J'en vois rôder
I see them prowling
Mais maintenant ça ne m'aime plus
But now they don't like me anymore
J'en vois qui courent à mes côtés
I see them running next to me
Sensations révolues
Past feelings


Dans le courage et pour l'hommage
With courage and for the homage
Je me raccroche aux souvenirs
I cling to the memories
Le temps qu'on calme
The time that we're calm
Le temps d'un drame
The time of a tragedy
Je me raccroche aux souvenirs
I cling to the memories
Pas qu'une photo, mais un bonheur
Not just a picture but happiness
Pas qu'une chanson pour laquelle on pleure
Not just a song for the one who cries
Me soutiennent dans mes propos
They support my intentions
Et m'entraînent et traînent et traînent
And carry me away, dragging me, dragging me
Toujours plus haut
Always higher


Ils sont les conseils, l'assurance
They're pieces of advice, self-assurance
Ils sont les comptes et les avenirs
They're the explanations and the futures
Ils sont les rappels en confiance
They're the trusted reminders
Bons ou mauvais on s'en inspire
Good or bad, we're inspired by them


Je les relis
I reread them
Je les repasse
I retake them
Ça me ravit,
They rob me
Ça me remplace
They replace me
Je les emploie,
I use them
Je les retrace en vain
I recount them in vain


Dans le courage et pour l'hommage
With courage and for the homage
Je me raccroche aux souvenirs
I cling to the memories
Le temps qu'on calme
The time that we're calm
Le temps d'un drame
The time of a tragedy
Je me raccroche aux souvenirs
I cling to the memories
Pas qu'une photo, mais un bonheur
Not just a picture but happiness
Pas qu'une chanson pour laquelle on pleure
Not just a song for the one who cries
Me soutiennent dans mes propos
They support my intentions
Et m'entraînent et traînent et traînent
And carry me away, dragging me, dragging me
Toujours plus haut
Always higher


Je suis ici
I'm here
Je suis la-bas
I'm over there
Rien est moins volage
Nothing's more faithful
On est tous un peu dans le rêve
We are all in the dream
Souvenirs confus qu'on embellit de plus belle
Confused memories that we make more beautiful
Pour toute la vie, un modèle
A model for our whole life


Dans le courage et pour l'hommage
With courage and for the homage
Je me raccroche aux souvenirs
I cling to the memories
Le temps qu'on calme
The time that we're calm
Le temps d'un drame
The time of a tragedy
Je me raccroche aux souvenirs
I cling to the memories
Pas qu'une photo, mais un bonheur
Not just a picture but happiness
Pas qu'une chanson pour laquelle on pleure
Not just a song for the one who cries
Me soutiennent dans mes propos
They support my intentions
Et m'entraînent et traînent et traînent
And carry me away, dragging me, dragging me
Toujours plus haut
Always higher