AbcSongLyrics.com

Max Pezzali La volta buona english translation


Max Pezzali La volta buona song lyrics
Max Pezzali La volta buona translation
Abitavo ancora in periferia
I lived in the suburbs
c'era un bar proprio sotto casa mia
There was a cafe under my home
una sera dal balcone guardo giù
One evening , I looked down
arriva un auto con il lampeggiante blu
The police car is coming
gli uomini in borghese cercano uno che
Policemen are looking for a men
gioca a carte ad un tavolo con altri tre
That play cards in a table with other three people
gli dicono: "ci segua una formalità"
They says : follow us
lo stanno per portare sulla macchina
they were going to the car when
il barista dice: "scusa un attimo
The Barman says : sorry one moment
sei fortunato che io sono attento e ho
You are lucky that i saw your
notato che hai lasciato il tuo giubbotto
jacket
sull'attaccapanni proprio sotto la tv"
Near the tv
nel giubbotto c'è un sacchetto che
In the jacket there is an envelope with
contiene troppi grammi di una polvere
Too much grams of a powder
che mai nessuno avrebbe attribuito a lui
That no one could say it was his
lasciando quel giubbotto per i cazzi suoi
if the bartender


Gira gira gira e va
Turn around end go
come un punto di domanda e non si sa quando si fermerà
Like a question mark and we don't know when it stop
gira gira e resterà
Turn around and stay
per un attimo soltanto poi all'improvviso sparirà
Just a moment and disappear
che cambierà il destino
This is going to change the dastiny
che passerà quel treno
That pass the train
sarà un'altro finale
It will be another end
sarà tutto migliore
Everything Will be better


Erano una coppia storica
They were a historical couple
già fidanzati da un eternità
Got engaged since an eternity
lei si fidava ciecamente fino a che
She trust .. but
lui un giorno cominciò a ricevere
One day he recive
dei messaggi a cancellarli subito
Messages and he delete everything immediately
tranne uno che dimenticò
But he miss one and
e lei lo trovò
She found it
così quando alla sera salutò e uscì
So the evening when he says goodbye
lei da lontano in motorino lo seguì
She follow him with the motorbike
la stronzetta bionda salì in macchina
The blonde girl got in the car
poi ripartirono a tutta velocità
And they go
lei ce la fece a stargli dietro per un po'
She can't ray behind them
ma in una curva l'avantreno scivolò
And she crash
l'uomo catarifrangente scese
The car behind stopped and a men rescued her
dalla sua carrozza bianca illuminandola
This white car
di una luce azzurrissima, si avvicinò
I light blue light coming
gli disse ora cura di te mi prenderò
And he says. Now I will take care of you


Gira gira gira e va
Turn around end go
come un punto di domanda e non si sa quando si fermerà
Like a question mark and we don't know when it stop
gira gira e resterà
Turn around and stay
per un attimo soltanto poi all'improvviso sparirà
Just a moment and disappear
che cambierà la vita
That change the life
sarà la via d'uscita
Will be the way for escape
sarà il cambio di scena
Will be the change scene
sarà la volta buona
Will be the good one


Gira gira gira e va
Turn around end go
come un punto di domanda e non si sa quando si fermerà
Like a question mark and we don't know when it stop