AbcSongLyrics.com

Raimundos Gordelícia english translation


Raimundos Gordelícia song lyrics
Raimundos Gordelícia translation
Essa menina é uma delícia
This girl is delicious.
E que delícia esse excesso de fofura
And what a delight this excess of cuteness
Me alucina, me fissura
It hallucinates me, it cracks me
Tua raba é toda dura
Your "raba" is all hard
Enrubesce a minha cabeça é uma loucura
Blush my head is crazy
Eu não consigo mais parar
I can not stop anymore


Toda cremosa, lambuzada e suada
All creamy, sour and sweaty
Levemente temperada o teu fogo não se apaga
Lightly tempered your fire will not go out
Sobe e desce, me judia, sento a peia
Go up and down, I'll do it, I'll sit down
E nós chamamos de sereia
And we call mermaid
Que é pra não contrariar
What is not to thwart


Esteja onde estiver
Wherever you are
Ela é uma classe diferente de mulher
She is a different class of woman.
Essa menina já virou notícia
This girl has already become news
Ela é a Gordelícia
She is "Gordelícia"
Deixa eu te mostrar
Let me show you


Essa mulher não quer parar
This woman does not want to stop.
Pegou no tranco, agora aguenta
Caught in the stride now stand
Põe lenha na fogueira e bota pra suar
Put firewood in the fire and put it to sweat.
Respira fundo, ela quer mais
Take a deep breath, she wants more
Soltando fogo pelas venta
Putting fire at the sale
Debaixo das coberta até o couro gastar
Under the covers until the leather spend


Toma cachaça na balada todo dia
He drinks cachaça in the ballad every day
Na segunda ela muscula pra perder sua barriga
On Monday she moves to lose her belly
E ela briga com a balança, a sua maior inimiga
And she fights with the scales, her biggest enemy.
Ela é o topo da cadeia alimentar
She is the top of the food chain.


Calça colada com marquinha bronzeada
Pants tied with tanned marquette
E o bezerro se confunde no decote da danada
And the calf is confused in the neckline of the damned
Nós reboca a fogueteira, chuta a bola e cabeceia
We tow the fireworks, kick the ball and head
Ela maltrata o caboclo até assar
She mistreats the caboclo until she bakes


Seja aonde for
Wherever
Quando ela passa, você sente o seu calor
When it passes, you feel its heat
E pro teu corpo você olha sem pudor
And to your body you look without shame
E na loucura você chama de meu amor
And in the madness you call my love


Essa mulher não quer parar
This woman does not want to stop.
Pegou no tranco, agora aguenta
Caught in the stride now stand
Põe lenha na fogueira e bota pra suar
Put firewood in the fire and put it to sweat.
Respira fundo, ela quer mais
Take a deep breath, she wants more
Soltando fogo pelas venta
Putting fire at the sale
Debaixo das coberta até o couro gastar
Under the covers until the leather spend