AbcSongLyrics.com

Raimundos Me Lambe english translation


Raimundos Me Lambe song lyrics
Raimundos Me Lambe translation
O que? O que que essa criança tá fazendo aí toda mocinha?
What? What is this kid doing there all grown up?


Vêm, já sabe rebolar, e hoje em dia quem não sabe?
Come, knows how to twerk, and nowadays who doesn't?
Se ela der mole eu juro que eu não faço nada
If she flirts with me I swear I'll do nothing
Dá cadeia e é contra o costume
You go to jail and is against usual behaviors
Mas se eu tiver na rua e ela de mão dada com outro cara
But if I am outdoors and she's holding hands with another guy
Eu morro de ciúme!
I'll die jealous!
E eu contente com as malvada, achando que era o tal
And I was happy with the bad girls, thinking I was the one
E me aparece essa coisinha
And this little thing shows up
Me dê agora seu telefone, outro dia a gente se liga
Give me your phone now, another day we call each other
Eu quero te levar pra onde dá um frio na barriga
I want to take you to where you get butterflies in your stomach
Me fala a verdade, quantos anos você tem?
Tell me the truth, how old are you?
Eu acho que com a sua idade
I think at your age
Já dá pra brincar de fazer neném
we can play making baby
Como a vista é linda da roda gigante, é
How beautiful is the sight from the ferris wheel
tão grande
So big
Acho que ela viajou que eu era um picolé
I think she thought I was a popsicle
Me lambe
Lick me
No parque de diversões foi que ela virou mulher
At the theme park she became a woman
Das forte
A strong one
Menina pega a boneca e bota ela de pé
Girl take the doll and put it straight up
Sinto amigo lhe dizer, mas ela é "de menor"
I'm sorry buddy, but she's minor
Isso é crime
That's a crime
Seu guarda, se não fosse eu podia ser pior
Hey cop, if wasn't me it could be worse
Imagine
Think about it
O homem de cassetete, disse quando me algemou
The guy with the baton, said when he cuffed me
Que ela só tinha dezessete e o pai dela era doutor
That she was only seventeen, and her father was lawyer
E que se fosse eu ainda faria igual
And if he was me he would do the same
Se fosse no ano que vem ia ser normal
If it was next year it would be normal
Como a vista é linda da roda gigante, é
How beautiful is the sight from the ferris wheel
Tão grande
So big
Acho que ela viajou que eu era um picolé
I think she thought I was a popsicle
Me lambe
Lick me
No parque de diversões foi que ela virou mulher
At the theme park she became a woman
Das forte
A strong one
Menina pega a boneca e bota ela de pé
Girl take the doll and put it straight up
Como a vista é linda da roda gigante, é
How beautiful is the sight from the ferris wheel
Tão grande
So big
Acho que ela viajou que eu era um picolé
I think she thought I was a popsicle
Me lambe
Lick me
No parque de diversões foi que ela virou mulher
At the theme park she became a woman
Das forte
A strong one
Menina pega a boneca e bota ela de pé
Girl take the doll and put it straight up
Como a vista é linda da gigante, é
How beautiful is the sight from the ferris wheel