AbcSongLyrics.com

Ricardo Arjona La nena english translation


Ricardo Arjona La nena song lyrics
Ricardo Arjona La nena translation
...
...
La nana la despertó a las 6 con 42
The nanny woke her up at 6:42
La nena arruga los ojos pa que no entre la luz
The baby girl closes her eyes so the light won't get in
Recita la oración de siempre para cumplir con Dios
Recites the same prayer to be at peace with God
Acto seguido en el pecho se dibuja una cruz
Then, a cross is drawn on her chest
¿De quién es el auto que espera dos cuadras al sur?
Who's car is the one waiting two blocks south?
Armada con libros de texto la lleva el chofer
Armed with text books, is taken by her driver
Mamá la despide en la puerta agitando los brazos
Mom says goodbye waving her arms
La nena tiene 9 años, ¿cómo iba a saber
The baby girl was 9 years old, how was she supposed to know...
que hace mas de cuatro meses que le siguen los pasos?
...that she's been followed for more than four months?


Y el auto que espera a dos cuadras enciende el motor.
And the car waiting two blocks away starts the engine.
Un tiro en la sien al chofer la nena va a la deriva
A shot in the head to the driver, the baby girl is drifting.
Un árbol detiene la inercia; ellos la tienen rodeada
A tree stops the inertia; they have her surrounded.
Su frente dio contra el cristal y le ha abierto una herida
Her forehead strikes the crystal and has opened a wound.
Los vecinos se encierran con llave nadie a visto nada
The neighbors lock in with key, no one has seen anything.
Y la mano que mato a su chofer ahora le opaca los gritos
And the hand that killed her driver now shuts her screams.
La nena es un uno con ceros a partir de hoy.
The baby girl is from today a one with zeroes.
La nena ya no arruga los ojos no ha visto la luz
The baby girl stopped closing her eyes, she hasn't seen light.
En la sucursal del infierno no existen ventanas
In hell's branch there are no windows
Su suerte cotiza en billetes de otro país
Her luck is priced in another country's bills.
Su vida es un trueque vulgar parecido a la muerte
Her life is a vulgar barter similar to death
La nena no va a ir esta tarde a su clase de inglés
The baby girl won't go to her english class this afternoon.
La nena es un bulto amarrado en un chrysler café
The baby girl is a wrapped package inside a brown Chrysler
Un zapato le oprime la espalda, un pañuelo la boca
A shoe shuts her back, a tissue her mouth
La nena esta muerta de miedo y no entiende porque
The baby girl is dead scared and does not understand why
La nena no sabe que a veces también Dios se equivoca
The baby girl doesn't know that God makes mistakes too.
La nena es desvelo y noticia, la nena no está
The baby girl is wakefulness and news, the baby girl is gone.
Su planeta cambió de tamaño, y mide 4×3
Her planet changed it's size and measures 4x3
Su sol es la luz que se cuela debajo de una puerta
Her sun is the light that comes under a door
La nena ya no ve diferencia entre un día y un mes
The baby girl can't tell the difference between a day and a month
La nena no sabe si duerme o se mantiene despierta
The baby girl can't tell if she's sleeping or staying awake.
La nena ya lleva 3 meses buscando un por qué
The baby girl now has 3 months looking for a why.
Seis kilos de menos la nena tiene llagas rosadas
Lost 6kg the baby girl has pink sores
Papá casi loco, mamá de nuevo en los hospitales
Daddy almost crazy, mommy at hospitals again.
Se pacta la entrega con una voz manipulada
The deal is sealed by a manipulated voice.
La misma que ha venido ofreciendo souvenirs corporales
The same that has been offering body parts' souvenirs.
Y el miedo se ríe de todos y se frota las manos
And the fear laughs of all and rubs it's hands.
El futuro pone cara de perro si se le da la gana
The future makes a dog's face if it feels like it.
La nena ya no arruga los ojos no ha visto la luz
The baby girl stopped closing her eyes, she hasn't seen light.
En la sucursal del infierno no existen ventanas
In hell's branch there are no windows
Su suerte cotiza en billetes de otro país
Her luck is priced in another country's bills.
Su vida es un trueque vulgar parecido a la muerte
Her life is a vulgar barter similar to death
La nena ya lleva 10 meses sin ir al ballet.
The baby girl has 10 months without going to the ballet.
El día indicado el dinero está debajo de un puente
The said day the money is under a bridge.
La nena por fin sale del cuarto donde estuvo guardada
The baby girl finally leaves the room where she's been kept.
Todo marcha como pactaron no hay ningún pendiente
Everything goes as planned, nothing is pending.
De pronto el jefe irrumpe en la casa sin cubrirse la cara
Suddenly the boss breaks in without covering the face.
La nena reconoce en el rostro alguien familiar
The baby girl recognizes in the face someone familiar.
Los planes después del incidente han debido cambiar.
The plans after the incident must have changed.
...
...