AbcSongLyrics.com

Schandmaul Euch zum Geleit english translation


Schandmaul Euch zum Geleit song lyrics
Schandmaul Euch zum Geleit translation
Es ist schön, euch alle hier zu sehn;
It's nice, to see all of you here;
durch dieses Ereignis geeint.
unified by this event.
Ich weiß, ihr wolltet diesen Weg nicht gehn,
I know, you didn't want to walk this road,
ich sehe, dass der ein oder andere weint.
I see, some of you are crying.
Vergießt keine Tränen, erinnert euch heiter,
Don't shed any tiers, cheerfully remember,
an unsre gemeinsame Zeit.
our time together.
In euren Herzen lebe ich weiter,
In your hearts I live on,
hinterließ diese Zeilen euch zum Geleit.
left behind these lines, to guide you.


Mir geht's jetzt gut,
I am fine now,
ich bin dankbar für alles;
I am grateful for everyone;
für jeden gemeinsamen Schritt.
for every mutual step.


Wollt ihr mich sehn,
Do you wish to see me,
so schließt die Augen.
then close your eyes.
Wollt ihr mich hörn,
Do you wish to hear me,
so lauscht dem Wind.
then listen to the wind.
Wollt ihr mich sehn,
Do you wish to see me,
schaut in die Sterne.
then gaze into the stars.
Wollt ihr mich hörn,
Do you wish to hear me,
kommt an den Fluss.
then come by the river.


Ich liebte Wälder, die Berge und das Meer,
I loved forests, the mountains and the sea,
die Sonne, die durch die Nebelwand dringt,
the sun, that pierces the screen of fog,
mit ihrem Schein die Seele wärmt,
warms the soul with its shine,
alle Ängste und Zweifel bezwingt.
overcomes all fears and doubts.
Hab mein Leben gelebt,
Have lived my life,
geliebt und gelitten,
loved and suffered,
bekommen, verloren,
obtained, lost,
genommen, gegeben,
took, given,
hab gelacht und geweint,
have laughed and cried,
mich versöhnt und gestritten,
made up and fought.
ich bin am Ziel und es war schön, dieses Leben.
I reached the destination, and this life was good.


Mir geht's jetzt gut,
I am fine now,
ich bin dankbar für alles;
I am grateful for everyone;
für jeden gemeinsamen Schritt.
for every mutual step.


Wollt ihr mich sehn,
Do you wish to see me,
so schließt die Augen.
then close your eyes.
Wollt ihr mich hörn,
Do you wish to hear me,
so lauscht dem Wind.
then listen to the wind.
Wollt ihr mich sehn,
Do you wish to see me,
schaut in die Sterne.
then gaze into the stars.
Wollt ihr mich hörn,
Do you wish to hear me,
kommt an den Fluss.
then come by the river.


Wenn Musik erklingt, lasst mich bei euch sein.
When music resounds, let me be with you.
Wenn ihr die Krüge erhebt und feiert, ebenso.
When you're raising the steins and celebrating, too.
Bei helllichtem Tag wie bei Feuerschein: Gedenkt meiner und dann seid bitte froh.
In daylight as in the shine of a fire: commemorate me and please, then be happy.


Wollt ihr mich sehn,
Do you wish to see me,
so schließt die Augen.
then close your eyes.
Wollt ihr mich hörn,
Do you wish to hear me,
so lauscht dem Wind.
then listen to the wind.
Wollt ihr mich sehn,
Do you wish to see me,
schaut in die Sterne.
then gaze into the stars.
Wollt ihr mich hörn,
Do you wish to hear me,
kommt an den Fluss.
then come by the river.


Soll ich ganz nah bei euch sein,
If you want me to be really close to you,
schließt mich in euren Herzen ein,
include me in your hearts,
besucht mich hier an meinem Stein.
visit me here at my stone.