AbcSongLyrics.com

陶喆 十七歲 english translation


陶喆 十七歲 song lyrics
陶喆 十七歲 translation
她是個十七歲的小女孩 她不知道自己有多可愛
She was a seventeen year old girl. She didn't know how cute she was
他眼中只有相信和依賴 好像未來就該那麼好
In her eyes there was only trust and reliance. It seemed like her future would be so good
讓我的心也跟著搖擺
Made my heart keep swaying


我是個十七歲的小男孩 我不怕面對世界變多快
I was a seventeen year old boy. I wasn't afraid of how fast the world was changing
做過自己覺得好傻的事
Did a lot of things I think are stupid
那是多麼純真的年代 那是多麼純潔的相愛
Those were such innocent times. That was such pure love


不知我怎麼變了 不知她怎麼變了 我慢慢知道什麼叫做忘記
Don't know how I've changed. Don't know how she's changed. I slowly know something called forgetting
是一種成長也好 是一種悲哀也好
It's okay to have growth. It's okay to have sadness
不管我多想留住回憶 它依然隨著時光淡去 MY LOVE
No matter how much I want to keep the memories, they already have faded with time, my love


不再是十七歲的我和你 最好還是想念別再相見
You and I who are no longer seventeen. It's best we stay memories and don't meet again
我將永遠記得那一段情 就算有一天我們變老
I'll remember those feelings forever, even if we become old someday
想起彼此還有著微笑
remembering each other I still smile


因為我早已變了 因為你早已變了 我也許不會愛上現在的你
because I changed long ago, because you changed long ago, maybe I won't love the you of the present
是沒有緣份也好 是沒有感覺也好 不管我多麼想念著你
it's okay to not be meant for each other, it's okay to not have feelings, no matter how much I miss you
卻知道再也無法回到那年紀
but I know there's no way to go back to those years again


因為我早已變了 因為你早已變了 有一天我偶而再說起了你
because I changed long ago. because you changed long ago. someday I'll speak of you again occasionally
是一段往事也好 是一段感情也好 永遠將它寶貝在心底
it's okay for it to be a thing of the past, it's okay for it to be part of your feelings. I'll always treasure it in my heart
記憶著那時候的我和你 MY LOVE OUR LOVE
Remembering the you and me of that time. My love, our love
那一段十七歲的愛情
That seventeen year old love