AbcSongLyrics.com

Caparezza Cammina solo english translation


Caparezza Cammina solo song lyrics
Caparezza Cammina solo translation
Non rappresnto che me stesso perché questo sono
I don't represent myself because they are
se sbaglio mi perdono
if I'm wrong, I forgive myself
prima di essere MC sii uomo mi ripeto
before being MC be a man I repeat myself
fa 1000 passi indietro e il risultato
Do 1000 steps behind and the result
è che non mi sento per niente arrivato
Is that I don't feel arrived at all
anzi sto bene anche a cibarmi degli avanzi dei
on the contrary, I'm fine also to feed myself with the leftovers of the
padroni sazi e mi piglio spazi se me li concedono
soni masters and I take space if I allow them
sennò me li lascio fottere:
otherwise I let them f___ up:
detesto combattere, che vuoi farci? È carattere!
I hate fighting, what do you want to do? It's character!
Sbattere testa contro le porte il mio forte
Hitting my head against the doors It's what I do best
sono il gallo da spennare per chi bara alle carte
they are the rooster to pluck for those who cheat at cards
giullare di corte messo a morte e poi salvato da una chance
court jester put to death and then saved from a chance
Lascerei la musica ma sta stronza mi fa le avances e non resisto
I'd leave the music but it's bitch makes me the advances and I can not resist
mi do in pasto alla lingua che mastico
I give myself to the tongue I chew
investo in testi che vesto di stracci e mi riduco al lastrico
I invest in lyrics that I wear rags and I reduce myself to the pavement
nella testa un mistico richiamo, poema indiano che mi prende per mano e mi dice: "Andiamo!"
in the head a mystic call, an Indian poem that takes me by the hand and tells me: "Let's go!"
Se non rispondono al tuo appello, cammina solo, cammina solo.
If they do not respond to your call, walk alone, walk alone.


Se non rispondono al tuo appello, cammina solo, cammina solo.
If they do not respond to your call, walk alone, walk alone.


Detesto l'odio ma l'ho visto venir fuori dagli occhi di alcuni interlocutori
I hate hate but I saw it coming out of the eyes of some interlocutors


hanno motivi loro e i loro sguardi sono come lastre di ghiaccio
they have reasons for them and their looks are like ice sheets
si scioglieranno a poco a poco al fuoco di ciò che faccio.
they will gradually melt into the fire of what I do.
Se il rancore resta onestamente non mi resta niente da fare che alzare i tacchi e andare, menare, via, cullarmi nel tepore di ogni mano che ha stretto la mia
If the grudge remains honestly I have nothing left to do but to raise the heels and go, lead, away, rock in the warmth of each hand that has tightened my
avere Dio come terapia:
Having God as therapy
sarà la miopia ma faccio fatica a inquadrare la retta via
it will be myopia but I struggle to frame the right path
voglio te per compagnia, portami in balia della gente
I want you for company, take me to the mercy of people
dove c'è amore, lì sarò presente anch'io.
where there is love, I will be there too.
Ti cedo il posto mio: non è per vincere che vivo ma per ardere
I give you my place: it is not to win that I live but to burn
perciò se dovrò perdere lasciatemi perdere e avrò perso
so if I have to lose, let me lose and I will have lost


cosciente che non sono né peggiore né migliore di nessuno finchè sarò diverso.
conscious that I am neither worse nor better than anyone until I am different.
Se non rispondono al tuo appello, cammina solo, cammina solo.
If they do not respond to your call, walk alone, walk alone.


Se non rispondono al tuo appello, cammina solo, cammina solo.
If they do not respond to your call, walk alone, walk alone.
Se mi ritrovo sull'incudine, sotto un martello di solitudine
If I find myself on the anvil, under a hammer of solitude


colpo su colpo come un polpo sullo scoglio muoio, ma ci farò l'abitudine.
blow up shot like an octopus on the rock I die, but I'll make it a habit.
Se non lo sai cominciai per scherzo
If you don't know, I began as a joke
come un bimbo immobile nell'automobile con le mani sullo sterzo verso nuovi orizzonti, sopra e sotto i ponti, davanti a piatti pronti
like a child in the car with his hands on the steering wheel towards new horizons, above and below the bridges, in front of ready meals
pagato con assegni fatti di saldi e sconti.
paid with checks made of balances and discounts.
Tra re, regine e fanti cercai clemenza, mò non vado in
Among kings, queens and foot soldiers I sought clemency, I do not go in
vacanza prima di aver lasciato una testimonianza di ciò che sono
holiday before leaving a testimony of what they are
coi miei tanti nomi, le contraddizioni; appartengo ad una strana scena:
with my many names, the contradictions; I belong to a strange scene:
quella degli esseri umani.
The human beings one
Credo ai meriti che conquisto, credo in Cristo perché l'ho visto
I believe in the merits I conquer, I believe in Christ because I saw him
credo al rischio dell'incomprensione
I believe in the risk of misunderstanding


credo nelle persone, nella consolazione, nella mia devozione
I believe in people, in consolation, in my devotion
in ogni azione pacifica: detesto l'astio che ramifica
in every peaceful action: I hate the rambling hatred
la cassa che lo amplifica, canto il mio Magnificat come un pazzo a mare e monti, ignoranti e colti, sperando che qualcuno ascolti.
the box that amplifies it, I sing my Magnificat like a madman at sea and mountains, ignorant and educated, hoping that someone will listen.
Se non rispondono al tuo appello, cammina solo, cammina solo.
If they do not respond to your call, walk alone, walk alone.
Se non rispondono al tuo appello, cammina solo, cammina solo.
If they do not respond to your call, walk alone, walk alone.