AbcSongLyrics.com

ChouCho 櫛風沐雨 english translation


ChouCho 櫛風沐雨 song lyrics
ChouCho 櫛風沐雨 translation
止めどなく落ちる雨に
Tomedo naku ochiru ame ni (Falling steadily falling in the rain often falls)
君の姿が滲んで見えなくなる
kimi no sugata ga nijinde mienaku naru (Your figure will blur and disappear)


今日も点滅する信号機が
kyō mo tenmetsu suru shingōki ga (A traffic light that flashes today)
この街に溢れる人を急かす
kono machi ni afureru hito o sekasu (Hurry up those who are full of this city)
手に入れたはずの毎日で
te ni ireta hazu no mainichi de (Every day I should have got it)
満たされないのはどうして
mitasarenai no wa dōshite (Why is not it not satisfied)


灰色の空の下で
haīro no sora no shita de (Under the gray sky)
繰り返してる
kurikaeshiteru (I repeat)
迷い流されて
mayoi nagasarete (Strayed)
ただ頷くだけならば
tada unazuku dakenaraba (Just to just nod)
誰でもいいじゃない
dare demo ī janai (Anyone can do it)
僕じゃなくたって
boku janakutatte (You are not me)


雨はまだ止まない
ame wa mada yamanai (The rain does not stop yet)
風がさらっていく
kaze ga saratteiku (The wind is bouncing away)
雨はまだ止まない
ame wa mada yamanai (The rain does not stop yet)
君の気配を残したまま
kun no kehai o nokoshita mama (Leaving your signs)


灰色の空の下で
haīro no sora no shita de (Under the gray sky)
傾いていく
katamuiteiku (To tilt)
何かが壊れて
nani ka ga kowarete (Something is broken)
僕の正解はきっと
boku no seikai wa kitto (My correct answer is surely)
君の不正解さ
kun no fu seikai sa (Your incorrectness)
平行線の未来
heikōsen no mirai (The future of parallel lines)


明日は晴れるかな
ashita wa hareru kana (I wonder if tomorrow is sunny)
明日晴れるのなら
ashita hareru nonara (If it will be fine tomorrow)


アスファルトの上
asufaruto no ue (On asphalt)
どこまでも続く
doko made mo tsuzuku (Continue anywhere)
白いラインを
shiroi rain o (A white line)
飛び越えて行くよ
tobikoeteikuyo (I'll jump over it)
雨音の中
ameon no naka (In the rain sound)
掻き消されてた
kaki kesareteta (I was scratched away)
言葉を全部
kotoba o zenbu (All words)
届けたかった
todoketakatta (I wanted to deliver it)


灰色の空の下で
haīro no sora no shita de (Under the gray sky)
叫び続ける
sakebitsuzukeru (Keep shouting)
染まらないように
somaranai yō ni (Do not get stained)
たとえ君を失くしても
tatoe kimi o shitsu kushite mo (Even if I lose you)
いつか笑ってくれると信じて
itsuka warattekureru to shinjite (Believe that they will smile someday)


雨が止んだ後に
ame ga yanda nochi ni (After the rain stopped)
洗い流して
arainagashite (Rinse)
強くなるように
tsuyoku naru yō ni (To be strong)
淀んだ水たまりさえ
yodonda mizutamari sae (Even a stagnant puddle)
太陽の光たたえて輝く
taiyō no hikari tataete kagayaku (The sun shines and shines)
青い空の下で
aoi sora no shita de (Under the blue sky)