AbcSongLyrics.com

ChouCho Yasashisa no Riyuu english translation


ChouCho Yasashisa no Riyuu song lyrics
ChouCho Yasashisa no Riyuu translation
taikutsu na madobe ni fukikomu kaze ni
As a breeze blew into the room from the monotonous window,
Kao wo shikameta no wa terekusasa no uragaeshi
I put a frown on my face to try to hide my awkward shyness.


Aimai ni unazuku tenohira no kyou
Nodding ambivalently, I seem to be trying too hard today
Egaiteru jibun wa sukoshi oogesa de
as I decide how to shape the "today" I'm holding in my palm.
Nanika kawarisou na ki ga shite iru yo
I have a feeling that something is about to change,
Kokoro ni yobikakeru kimi no sei da ne
and I blame you since you're the one calling out to my heart.


Kumorizora nozoita yokan
A peek at the cloudy sky tells me what's to come.
Te wo nobasou itsu yori mo chikara tsuyoi yuuki de
Let's stretch out our hands with courage more powerful than ever.


Hikari mo kage mo mada tookute soredemo bokura wa
Although both light and shadow are still far in the distance,
Yasashisa no riyuu ga shiritai
we still wish to know the reason for this kindness.
Ima wa dare no namae demo nai kagayaki no kanata he
Towards a far and radiant place no one has been able to reach yet,
Zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni yukou
let's go find it before everything becomes history.


Kono sekai wa maru de tayorinai ne to
As I let out a loud sigh at the unreliable world,
Usobuku boku no me wo karakau you ni
you, as though making fun of my limited vision,
Kimi ga miteru sora wa naniiro darou?
gaze up at the sky. What color is the sky you see?
Kitto aoku takaku kiyoraka na hazu
It must be blue, high, and clear.


Surechigai chikazuki nagara
We keep missing each other while trying to get closer.
Itsu no hi ka tomadoi mo uketomete iketara
I hope one day we'd be able realize that we were indeed lost.


Kotoba no mama ja modokashikute dakara nando demo
Completely dissatisfied with my own words, again and again,
Bukiyou ni kasanete shimau ne
I end up trying to embellish my lines awkwardly.
Yorokobi mo kanashimi mo koko de imi ga umareru koto
The two of us have begun to notice the emerging meaning
Futari kizukihajimeteru sono riyuu mo
of both joy and misery as well as the reason behind them.


Kotoba no mama ja modokashikute
Completely dissatisfied with my own words,
Nando demo bukiyou ni kasanete shimau yo
again and again, I end up trying to embellish my lines awkwardly.
Koe ni naranai setsunasa goto
I  will send my thoughts your away together with
Kono omoi, kimi ni todoke
This pain which I'm unable to express in words
Hikari mo kage mo mada tookute soredemo bokura wa
Although both light and shadow are still far in the distance,
Yasashisa no riyuu ga shiritai
we still wish to know the reason for this kindness.
Ima wa dare no namae demo nai kagayaki no kanata he
Towards a far and radiant place no one has been able to reach yet,
Zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni yukou
let's go find it before everything becomes history.
Kimi ga kako ni naru mae ni mitsukeru kara
I will find you before you become history.