AbcSongLyrics.com

Love of Lesbian La Niña Imantada english translation


Love of Lesbian La Niña Imantada song lyrics
Love of Lesbian La Niña Imantada translation
Ya hace algunos siglos que he empezado a sospechar
a few centuries ago I've begun to suspect
que he caído sin quererlo en tu gravedad.
that I've fallen unintentionally into your gravity
Es como si andara siempre en espiral,
it's like I'm always spiraling
cuando encuentro una salida tú apareces, niña imantada.
when I find an exit you appear, magnetized girl


Y ahora yo he de admitirlo.
and now I have to admit it
Y ahora yo presiento que has vencido
and now I sense that you have conquered
y no hay manera humana de escapar.
and there's no human way to escape


Así que alégrate lo has conseguido,
so glad you got it
los días sin ti serían precipicios.
the days without you would be precipices
No hay manera humana de escapar.
there's no human way to escape


Nadie, nunca nadie, nadie excepto tú
No one, never, except you
puede enviarme hacia el espacio y devolverme hacia su cama.
can send me into space and return me to your bed
Y en las horas más oscuras me harás levitar.
and in the darkest hours you will levitate me
En descuidos crearemos universos, niña imantada.
in carelessness we will create universes, magnetized girl


Y ahora yo he de admitirlo.
and now I have to admit it
Y ahora yo presiento que has vencido
and now I sense that you have conquered
y no hay manera humana de escapar.
and there's no human way to escape


Te voy a contar este misterio,
I'll tell you this mystery
simple y eficaz el roce de mis dedos te ha magnetizado
simple and effective, the rubbing of my fingers has magnetized you
y ahora tú .
and you now
y ahora tú .
and you now
y ahora tú .
and you now
y ahora tú .
and you now


Así que alégrate lo has conseguido,
so glad you got it
los días sin ti serían precipicios.
the days without you would be precipices
No hay manera humana de escapar.
there's no human way to escape


Así que alégrate lo has conseguido,
so glad you got it
los días sin ti serían precipicios.
the days without you would be precipices
No hay manera humana de escapar.
there's no human way to escape