AbcSongLyrics.com

Love of Lesbian Nada english translation


Love of Lesbian Nada song lyrics
Love of Lesbian Nada translation
Tragaluz, ventana abierta
skylight, open window
empiezo a observar a los ancianos del principal.
I begin to observe the elders of the principal
Están bailando cuando él pide hablar.
who are dancing when he asks to speak
"¿Y si yo, después de hacerse la oscuridad
and if I, after darkness becomes
espero poder ver esa luz
I hope to see the light
la que te anuncia que es el acto final?
which announces that it's the final act?
¿Y si no se abre el telón, y todo se apaga?
and if the curtain doesn't open and everything goes out?
Sería absurdo, como llegar a un hotel con puertas cerradas
it would be absurd, like arriving at a hotel with closed doors
ni bienvenidas... nada... nada.
without welcome, nothing, nothing
¿Seré capaz de poderte avisar?
will I be able to warn you
Como el ruido sin aire, ¿qué haré?"
like the airless noise? what will I do?
"Nada. Resignarte sin más.
nothing, just resign yourself
Son así los ciclos de soledad."
are thus the loneliness cycles


Tragaluz. Y esa ventana que da a un mundo exterior.
skylight, and that window that gives to an outside world
Sigue cerrada por semanas
is closed for weeks
y al fin nos encontramos de manera casual.
and at last we meet in casual way
Y al preguntar si está más animada
and when I asked if she's more animated
inspira y dice que al irse él entraron tinieblas.
she inspires and say that when he left, entered darkness
Son mudas, densas.
there's silent, dense
Y es que incluso al abrir, ventanas y mantas
and is that even when opening windows and blankets
o debajo de las sábanas... nada... nada...
or under the sheets, nothing, nothing
La nada un rey que le prohíbe chillar.
nothing a king, who forbids her to cry
Justo en aquel instante callé.
right at that moment I shut up
Nada es lo que dije
nothing is what I said
si en mi generación el "para siempre"
if in my generation "forever"
es "casi" y en "nada"se quedó.
is "almost" and "nothing" remained
Ya no hubo un encuentro más.
there wasn't one meeting anymore
Creí que ahora vivía con un familiar
I thought she lived with a family member
y no, los vi en dos mil portadas
and no, I saw them on two thousand covers
Fue un caso singular.
it was a singular case
Leí que se llevaron cien millones de un banco, y sí
I read that they took a hundred million from a bank, and yes
la cámara blindada brilló.
the armored camera shone
Y todo había salido genial.
and everything had turned out great
Quién sabe dónde andarán...
no one knows where they are