AbcSongLyrics.com

Lucio Dalla Cosa Sarà english translation


Lucio Dalla Cosa Sarà song lyrics
Lucio Dalla Cosa Sarà translation
Cosa sarà che fa crescere gli alberi, la felicità
What could it be that makes the trees grow - is it happiness?
Che fa morire a vent'anni anche se poi vivi fino a cento
Why is it some people die at 20 even though you live to 100?
Cosa sarà a far muovere il vento a fermare il poeta ubriaco
What is it that makes the wind blow, that stops the drunk poet,
A dare la morte per un pezzo di pane o un bacio non dato
That hands out death for a piece of bread or an ungiven kiss
Oh oh cosa sarà che ti svegli al mattino e sei serio
What on earth is it that makes you wakes you in the morning and you're feeling down
Che ti fa morire ridendo di notte, all'ombra di un desiderio
but by night time you're laughing your head off in the shadow of a wish?
Oh oh cosa sarà che ti spinge ad amare una donna bassina perduta
What could it be that makes you fall in love with a woman who's challenging, who's in trouble,
La bottiglia che ti ubriaca anche se non l'hai bevuta
how can a bottle make you drunk even though you didn't drink it?


Cosa sarà che ti spinge a picchiare il tuo re
What brings a person to the point of attacking his king?
Che ti porta a cercare il giusto dove giustizia non c'è
What makes you keep searching for justice when there's none to be had?
Cosa sarà che ti fa comprare di tutto
What makes you buy everything
Anche se è di niente che hai bisogno
Even though you need nothing?


Cosa sarà che ti strappa dal sogno
What is it that pulls you rudely out of a dream
Oh oh cosa sarà che ti fa uscire di tasca dei "no, non ci sto"
or that makes something fall out of your pocket
Ti getta nel mare, ti viene a salvare
or that throws you in the sea, then saves you?
Oh oh cosa sarà che dobbiamo cercare
What could it be, what should we be looking for?
Che dobbiamo cercare
That we must seek


Cosa sarà che ti fa lasciar la bicicletta sul muro
What could it be that makes you leave your bike by the wall
E camminare la sera con un amico a parlar del futuro
so you can walk all evening with a friend and talk about the future?
Cosa sarà questo strano coraggio o paura che ti prende
What could it be, this strange courage or fear that comes upon us,
E ci porta ad ascoltare la notte che scende
that makes us want to listen to night falling?


Oh oh cosa sarà quell'uomo ed il suo cuore benedetto
What does it all mean? That man and his blessed heart
Che sceso dalle scarpe e dal letto
who got out of bed
Si è sentito solo è come un uccello che in volo
felt alone, like a bird on the wing -
è come un uccello che in volo si ferma e guarda laggiù
he's like a bird that stops mid-flight to watch what's going on down there below