AbcSongLyrics.com

Mägo de Oz El que quiera entender que entienda english translation


Mägo de Oz El que quiera entender que entienda song lyrics
Mägo de Oz El que quiera entender que entienda translation
¡Cabrones!
Møtherfuckers
¡Esto es un canto por la libertad...
This is a song for freedom...
porque nadie está discrimnado por su inclinación sexual...
because nobody is discriminated by their sexual orientation...
por lo que es...
for what it is...


viva la libertad!
live the freedom!
Cuánto he de esperar
How long do I have to wait
Para al fin poder hallar
to finnaly be able to find
La otra mitad de mí
the other half of myself


Que me acompañe a vivir?
what accompeny me to live?
Nadé tiempo en un mar
I swam time in a sea
De apariencia, y ahogué el amor
Of appearance, and I drown the love
No se puede ocultar
It can't hide


El perfume de una flor
A flower's fragance
Cuanto me cuesta sobrevivir
How hard is to survive
Cuanto sonreír
How hard to smile
Sin poder quitarme el antifaz
Without capacity to remove my mask
Que me disfraza de normal
That disguise me of normal
Y volveré a buscarte
And I'll look for you again
Allí hasta donde estés
There as far as you are


Tan sólo quiero amarte
I just want to love you
Y poder tener
And to have
Alguien en que apoyarme
Someone in where I could support
Alguien en quien volcar
Someone in who over turn


Todo el amor que cercenó el qué dirán
All the love what cut off the what they'll say
No más miedo a entregar
No more fear to give
Mis labios sin antes mirar
My lips without looking before
No más miedo a acariciar
No more fear to caress


Nuestros cuerpos y soñar
Our bodies and dream
Y a la mierda con
And fuck off
El armario y el diván
The closet and the divan
Y si hay que luchar
And if we have to fight


Luchar es educar
To fight is to educate
Que en asuntos del corazón
That in the heart's concerns
No hay reglas de dos
There aren't two's rules
Que somos distintos, somos iguales
That we're different, we're the same
No más guetos, alza la voz
No more ghettos, raise up your voice
Y volveré a buscarte
And I'll look for you again
Allí hasta donde estés
There as far as you are


Tan sólo quiero amarte
I just want to love you
Y poder tener
And to have
Alguien en que apoyarme
Someone in where I could support
Alguien en quien volcar
Someone in who over turn


Todo el amor que cercenó el qué dirán...
All the love what cut off the what they'll say
Y cuando llegue el final
And when the final comes
El otoño de nuestro amor
The Autumn of our love
Yo te esperaré, mientras, vive
I'll wait for you, meanwhile, live


Y lucha por tener...
And fight for having...
Derecho a elegir
The right of choice
Con qué cabeza tu almohada compartir
With whose head to share your pillow
Orgulloso de ser quien eres
Be proud of who you are


Y no como deberías ser
And not of who you should be
Cuanto me cuesta sobrevivir
How hard is to survive
Cuanto sonreír
How hard to smile
Sin poder quitarme el antifaz
Without capacity to remove my mask
Que me disfraza de normal
That disguise me of normal
Y volveré a buscarte
And I'll look for you again
Allí hasta donde estés
There as far as you are
Tan sólo quiero amarte
I just want to love you
Y poder tener
And to have
Alguien en que apoyarme
Someone in where I could support
Alguien en quien volcar
Someone in who over turn
Todo el amor que cercenó el qué dirán
All the love what cut off the what they'll say
Y volveré a buscarte
And I'll look for you again
Allí hasta donde estés
There as far as you are
Tan sólo quiero amarte
I just want to love you
Y poder tener
And to have
Alguien en que apoyarme
Someone in where I could support
Alguien en quien volcar
Someone in who over turn
Todo el amor que cercenó el qué dirán
All the love what cut off the what they'll say
Y volveré a buscarte
And I'll look for you again
Allí hasta donde estés
There as far as you are
Tan sólo quiero amarte
I just want to love you
Y poder tener
And to have
Alguien en que apoyarme
Someone in where I could support
Alguien en quien volcar
Someone in who over turn
Todo el amor que cercenó el qué dirán
All the love what cut off the what they'll say