AbcSongLyrics.com

Silvio Rodríguez Tu Fantasma english translation


Silvio Rodríguez Tu Fantasma song lyrics
Silvio Rodríguez Tu Fantasma translation
Me decido a tararearte todo lo que se te extraña
I am about to sing you, how much I miss you
desde el siglo en que partiste hasta el largo día de hoy
Since the century when you left until the long day of today
Me acompaña mi guitarra porque yo no sé de cartas
My guitar sings it with me, be you know I am not good with letters
y además ya tú conoces que ella va donde yo voy
Plus, you know that she goes where I go


Lo único que me consuela es que uso dos almohadas
On of my only consolations is that I now use two pillows
y que ya no me torturo cuando te hago trasnochar
And that I no longer torture myself, when I keep you up late
Otro alivio es que en su árbol los pajaritos de alba
Another consolation is that the birds on your three
siguen ensayando el coro con que te bienvenirán
keep singing the song you used to practice


El teléfono persiste en coleccionar absurdos
The phone keeps collecting absurd messages
embromarme sigue siendo un deporte universal
Playing jokes on me continues to be a universal sport
Y la puerta está comida donde la ha golpeado el mundo
And the door is dent where the entire world has beaten it
cuando menos una buena parte de la humanidad
Or at least a good portion of it


El cine de enamorados tuvo un par de buenas pistas
The lover's theater, has a pair of good films
nuestro cabaret privado sigue activo por su bar
Our private cabaret, continues active on its bar
Se nos sigue desangrando la llave de la cocina
The kitchen's sink continues bleeding, one drop at a time
y yo sigo sin canciones habiendo necesidad
And continue empty of songs, while they are needed


Pueden ser casualidades u otras rarezas que pasan
I could be a coincidence or another of those weird things that happen
pero donde quiera que ando todo me conduce a ti
But, wherever I go, everything takes me to you
Especialmente la casa me resulta insoportable
Especially those places where we went
cuando desde sus rincones te abalanzas sobre mí
When from each corner, your memory jumps on me


No exagero si te cuento que le hablo a tu fantasma
I do not exaggerate if I tell you that I talk to your memory
que le solicito agua y hasta el buche de café
That I ask you for water and even a cup of coffee
En días graves le he pedido masajes para mi espalda
On bad days, I have requested a back massage
los peores ni te cuento porque no vas a creer
On the worst days, I will not even tell you because you will not believe me


Hay días que en tu sacrificio acaricio tu fantasma
There days that in your absence, I caress your memory
pero dónde iba el delirio no oigo tu respiración
But where we dreamed, I no longer hear you breathing
Siempre termino en lo mismo asesino tu fantasma
I always end up the same way, loving your memory
y la diana me sorprende recostado en el balcón
And the dawn finds me looking out the balcony


Ya no sé si lo que digo realmente nos hace falta
I no longer know, if what I say we really need it
hoy no es día inteligente y no sé ir mas allá
Today is not a smart day and I cannot see beyond it
Pero cuando puedas vuelve porque acecha tu fantasma
But, whenever possible, please come back, because your memory haunts me
jugando a las escondidas y yo estoy muy viejo ya.
Playing hide and seek and I am way too old now