AbcSongLyrics.com

Supper Moment 無盡 english translation


Supper Moment 無盡 song lyrics
Supper Moment 無盡 translation
監製:Supper Moment.Adrian Chan
Producer: Supper Moment, Adrian Chan


夢想 於漆黑裡仍然鏗鏘
The dream is in the dark but still sonorous
仍然大聲高唱
Still singing loudly
仍然期待世界給我鼓掌
Still hoping the world to applaud me
是妄想 趁現在追趕失散方向
Is it a delusion, It is time to catch up with the lost direction
曾懷著心底的信仰
Had the heart of the faith
千次萬次跌傷
And injured thousands times
開始不敢回頭尋覓那真相
Started fearing to look back and find the truth
明日那個幻想
The tomorrow's fantasy
也開始不甘被雕刻成石像
has start unwilling to become a rock statue


踏上這無盡旅途
Let's start this endless journey
過去飄散消散失散花火
The wafted and lost sparkle
重燃起 重燃點起鼓舞
Relighted, and relighted the motivation
或許到最後沒有完美句號
Maybe it isn't a good ending
仍然倔強冒險一一去征討
But still continue the adventure and conquer them one by one stubbornly
踏上這無盡旅途
Let's start this endless journey
誰又能鑑定你的醜惡與美好 低與高
There's no one can criticise your beauty and ability
離隊抹走那刺心挖苦的勸告
let's leave and wipe the heartbreaking, painful advice
人生夢一場革命至蒼老
We will dream a revolution till we aged


夢想 存活在別人期待那獎賞
The dream is living in someone's expectations
最後連自己都相信
And you finally believed it
勇氣不再熱血結霜
The braveness stop burning and frosted
開始裹足停留
Started hesitate and hold back
開始習慣體諒
Started getting used to empathize
也開始不甘被倒模的一個用剩餘力氣去吧
Also started unwilling to die with nothing special
鼓掌
and applaude with your remaining effort


太多太多構思踫壁
Too much inspiration has hit the wall
太多太多理想壓抑
Too much idea has been oppressed
沉默對應著歲月無聲
Silently wasting the silent years
天空尚有片夕陽帶領
But the sunset is still leading us above the sky


踏上這無盡旅途
Let's start this endless journey
過去飄散消散失散花火
The wafted and lost sparkle
重燃起 重燃點起鼓舞
Relighted, and relighted the motivation
或許到最後沒有完美句號
Maybe it isn't a good ending
仍然倔強冒險一一去征討
But still continue the adventure and conquer them one by one stubbornly
踏上這無盡旅途
Let's start this endless journey
誰又能鑑定你的醜惡與美好
There's no one can criticise your beauty
來提步 壯闊跑道
And step forward to the wide runway
合十雙手去禱告
Let's close our hand and wish
人生夢一場革命至蒼老
We will dream a revolution till we aged
難得夢一場革命不老
The rare, never-aged dream of a revolution