AbcSongLyrics.com

薛之謙 演員 english translation


薛之謙 演員 song lyrics
薛之謙 演員 translation
簡單點 說話的方式簡單點
Simplify it. Simplify the way you talk.
遞進的情緒請省略
Stop exaggerating your emotions
你又不是個演員
you are not an actress
別設計那些情節
Don't create these plots


沒意見 我只想看看你怎麼圓
I have no opinion, I just want to see you act out your lie
你難過的太表面 像沒天賦的演員
Your display of grief is shallow, like a talentless actress
觀眾一眼能看見
The audience could perceive at a glance


該配合你演出的我 演視而不見
I should have played along but I didn't
在逼一個最愛你的人 即興表演
You force your loved one to improv
什麼時候我們開始 收起了底線
When did we start losing our love
順應時代的改變 看那些拙劣的表演
Watching your performance over time


可你曾經那麼愛我 幹嘛演出細節
If you loved me why did you still follow those plots
我該變成什麼樣子 才能延緩厭倦
What should I do to stop this weariness
原來當愛放下防備後的這些那些
The real test of love
才是考驗
Comes after we let our guard down


沒意見 你想怎樣我都隨便
I have no opinion, act as you please
你演技也有限 又不用說感言
Don't bother emoting, your acting is mediocre
分開就平淡些
Let's break up without the drama


該配合你演出的我 演視而不見
I should have played along but I didn't
別逼一個最愛你的人 即興表演
Don't force the person you love to act
什麼時候我們開始 沒有了底線
When did we lose our love
ì
Invalid
順著別人的謊言 被動就不顯得可憐
If we passively follow each other's lies, we won't seem so pitiful


可你曾經那麼愛我 幹嘛演出細節
If you loved me why did you still follow those plots
我該變成什麼樣子 才能配合出演
What do I have to become to act like you expect me to
原來當愛放下防備後的這些那些
The real test of love
都有個期限
Is after we let our guard down


其實台下的觀眾就我一個
The truth is I am your sole audience
其實我也看出你有點不捨
And I saw your reluctance in breaking up
場景也習慣我們來回拉扯
We are used to being indecisive
還計較著什麼
Why else should you complain


其實說分不開的也不見得
It's hard to come by inseparable couples
其實感情最怕的就是拖著
What we fear most in this relationship is to be a burden
越演到重場戲越哭不出了
As we approach the climax it becomes harder to cry
是否還值得
Is it still worth it


該配合你演出的我 盡力在表演
I am trying my best at acting
像情感節目裡的嘉賓 任人挑選
Like those characters in romantic dramas
如果還能看出我有愛你的那面
If you can feel that I still love you
請剪掉那些情節 讓我看上去體面
Please cut those scenes so I can be more presentable
可你曾經那麼愛我 幹嘛演出細節
If you loved me why did you still follow those plots
不在意的樣子是我最後的表演
My passiveness is my last act
是因為愛你我才選擇表演 這種成全
It's because I loved you that I acted