AbcSongLyrics.com

Feuerschwanz Hans english translation


Feuerschwanz Hans song lyrics
Feuerschwanz Hans translation
Hans, auch du warst mal unerfahr'n.
Hans, you were also green once.
Hans, auch du warst mal jung an Jahr'n.
Hans, you were also young once.
Hans, auch du warst mal noch nicht ergraut,
Hans, you weren't grey once either,
hattest zwar Pickel im Gesicht dafür noch Haare auf dem Haupt.
you had spots on your face but hair on your head.


Hans, schon als Kind hast du die Saiten malträtiert.
Hans, even as a child you punished the strings.
Hans – und für deine Mutter auf der Wäscheleine soliert.
Hans – and played solos for your mother on the clothes line.
Hans, du warst noch nie ein Kind von Traurigkeit,
Hans, you were never one for sorrow,
denn die Wahrheit ist, der Gitarrist hat der Bühne immer den Längsten.
The truth is, guitarists always hold the stage the longest.


Hans!
Hans!
Hans!
Hans!
Hans!
Hans!
Hans!
Hans!


Du wuchst heran zum Mann,
When you were almost a man,
deine Ausbildung begann.
Your apprenticeship began.
Von Meisterhand gestählt,
Toughened by a master hand,
die Saiten gequält.
The strings were tormented.


'Ne Freundin, wer braucht das schon?
A girlfriend, what else do you want?
Können ist der Mühe Lohn!
The result is known!
Das musstest du erfahr'n
You had to learn
in diesen dunklen Jahr'n.
On those dark years.


Das Leben ist hart,
Life is hard
so ist uns're Welt –
As it's our world –
du bist unser Held!
You are our hero!
Du brauchst keinen Ruhm,
You don't need fame,
du brauchst auch kein Geld –
You don't even need money –
du bist unser Held!
You are our hero!


Deine Träume war'n zerstört,
Your dreams were destroyed,
weil jeder Depp nur Schlager hört!
As every moron only listened to Schlager!
Ein Dasein voller Qual,
An existence full of agony,
das reinste Jammertal.
A pure vale of tears.


Dein Vater hatte immer Recht:
Your father was always right:
„Mit Rock'n'Roll verdienst du schlecht!
"You'll earn little with rock'n'roll!
Dein Leben hast' verhunzt,
You messed up your life
mit brotloser Kunst."
With unprofitable art."


Das Leben ist hart,
Life is hard
so ist uns're Welt –
As it's our world –
du bist unser Held!
You are our hero!
Du brauchst keinen Ruhm,
You don't need fame,
du brauchst auch kein Geld –
You don't even need money –
du bist unser Held!
You are our hero!


Hans!
Hans!
Hans!
Hans!
Hans!
Hans!
Hans!
Hans!


Hans, du warst einmal zu großen Taten auserseh'n.
Hans, you were once destined to great things.
Hans, doch jetzt musst du mit uns auf der Bühne steh'n.
Hans, but now you must stay on stage with us.
Hans, du bringst uns Metal, deine heilige Pflicht,
Hans, you bring us metal, your sacred duty,
wir ehren dich mit diesem Lied, denn bezahlen können wir leider nicht.
We honour you with this song, because unfortunately we cannot pay you.


Das Leben ist hart,
Life is hard
so ist uns're Welt –
As it's our world –
du bist unser Held!
You are our hero!
Man wird nicht berühmt,
One that will not be famous,
verdient auch kein Geld –
Or earn any money –
als Gitarrenheld.
A guitar hero.