AbcSongLyrics.com

France Gall Mes premières vraies vacances english translation


France Gall Mes premières vraies vacances song lyrics
France Gall Mes premières vraies vacances translation
Mes premières vraies vacances
My first real holidays
J'en rêvais depuis longtemps
I dreamt for a long time
Et cette année j'ai la chance
And this year I have the chance
De partir sans mes parents
To leave without my parents
Ce n'est pas que ma famille
It's not that my family
Soit vraiment collet monté
Be really strait-laced
Mais moi je suis grande fille
But me, I'm a big girl
J'ai besoin de liberté
I need freedom
Fini de toujours dire où l'on est
Finishes always say where we are
Fini la trempette où l'on à pied
Finishes the soak where we have foot
Fini de s'habiller pour dîner
Finishes dressing for dinner
Bien fini
Well finished
J'aurai le droit de marcher nus pieds
I will have the right to walk barefoot
J'aurai le droit d'être décoiffée
I will have the right to be disarranged
J'aurai le droit d'aller me baigner
I will have the right to swimming
Sans bonnet
Without cap
Mes premières vraies vacances
My first real holidays
Moi je veux en profiter
Me, I want to enjoy it
Pour sortir de mon enfance
For get out of my childhood
Par les portes de l'été
By the gates of the summer
Mes premières vraies vacances
My first real holidays
Comme elles me semblaient loin
Like they seemed far away
Et voilà qu'elles commencent
And here they starts
Je serai là-bas demain
I will be there tomorrow
Faudra que je me trouve un garçon
Will have to find me a boy
Faudra qu'il danse comme un champion
Will have to dance like a champion
Faudra qu'il soit pas trop polisson
Will not be too polite
Faudrait pas
Will not have to
D'accord pour la ballade en bateau
Agree for the boat ride
D'accord pour qu'il m'offre des gâteaux
Agree that he offers me cakes
D'accord mais s'il m'en demande trop
Okay but if he asks me too much
Pas d'accord
Disagree
Mes premières vraies vacances
My first real holidays
Je ne veux pas les gâcher
I don't want to spoil mess
En écoutant ces romances
Listening to these romances
Qu'il ne chante qu'un été
Who sing only one summer
Car je pense, quand j'y pense
Because I think when I think about it
Que c'est trop pour quinze jours
That it's too much for fifteen days
Des premières vraies vacances
Of the first real holidays
Et un premier grand amour
And the first big love
Des premières vraies vacances
Of the first real holidays
Et un premier grand amour...
And the first big love