AbcSongLyrics.com

La Raíz Suya Mi Guerra english translation


La Raíz Suya Mi Guerra song lyrics
La Raíz Suya Mi Guerra translation
eran años de ilusion
Those were years of illusion
y banderas de morado
And flags in purple
los versos de los sin voz
The verses of the voiceless
gritos de Lorca y Machado
Screams of Lorca and Machado
obuses que roban el sueño
Obuses that keeps us from sleeping
en esas noches silbaron
On those nights whistled
la tierra se parte en dos
The land splitted in two
y el mundo mira a otro lado.
And the world looks away


Guernika llora, sangra el corazon,
Guernika cries, the heart bleeds
la libertad es pecado.
The freedom is a sin
Brigada Lincoln pide munición,
Lincoln Brigade asks for munition
pero no habla castellano
But they don't speak spanish


Y GRITAN NO PASARAN,
And they shout "NO PASARÁN" (They won't pass)
CON ACENTO AMERICANO,
With American accent
Y GRITAN NO PASARAN,
And they shout "NO PASARÁN" (They won't pass)
CON ACENTO AMERICANO
With American accent


hay un poema de Albertí,
There's an Albertí poem
conciencias despierta,
That conciousness awake
primera linea del frente,
First line of the front
carmela no vuelvas,
Carmela, don't return
que el Ebro huele a derrota,
Because the Ebro smells of defeat
pero no cuelgues tus botas,
But don't hang your boot
mañana vendre a buscarte
Tomorrow, I will come for you
suenen las trompetas
Let the trumpets sound
la pasion del brigadistacruzando el mapa,
The brigadist passion, crossing the map
para siempre quedara la foto de Capa,
Forever will remain the Capa's photo
abandonado al exilio en aquella cuneta,
Left in exile in that ditch
mañana vendre a buscarte,
Tomorrow, I will come for you
suenen las trompetas.
Let the trumpets sound


a los que saltan fronteras y empujan con fuerza
To those who climb borders and push with strength
a los que empujan con fuerza para demolerlas,
To those who push with strengh, for taking them down
a los que saltan fronteras y empujan con fuerzas,
To those who climb borders and push with strength,
gracias a aquel que hizo suya mi guerra.
Thanks to the one who made my war his own.


pero caia la noche y solos tras el muro,
But, the night falled and we're alone behind the wall
vieron acercarse al monstruo, se esfumó el futuro,
They saw the monster getting closer, the future vanished
cuentan que los que perdieron vieron llorar a la luna,
They tell that those who losed saw the moon crying
los hijos de la derrota os debemos una.
The sons of the defeat owe you one


la pasion del brigadista cruzando el mapa,
The brigadist passion, crossing the map
para siempre quedara la foto de capa,
Forever will remain the Capa's photo
abandonado al exilio en aquella cuneta,
Left in exile in that ditch
mañana vendre a buscarte, suenen las trompetas.
Tomorrow, I will come for you, let the trumpets sound


a los que saltan fronteras y empujan con fuerza,
To those who climb borders and push with strength
a los que empujan con fuerza para demolerlas,
To those who push with strengh, for taking them down
a los que saltan fronteras y empujan con fuerza,
To those who climb borders and push with strength
gracias a aquel que hizo suya mi guerra
Thanks to the one who made my war his own.