AbcSongLyrics.com

Ska-P La Colmena english translation


Ska-P La Colmena song lyrics
Ska-P La Colmena translation
Brilla el sol, todo está bajo control
The sun shines, everything is under control
amanece un nuevo día en la colmena
a new day dawns in the hive.
quiero que cada cual se disponga a trabajar
I want that everyone start to work now
mi palabra es la más sólida doctrina
my word is the most solid doctrine.
Han aprendido a respetar, saben a quién hay que alabar
They have learned to respect, they know who to praise
No se hable más, comenzad la actividad.
Stop talking. Let the activity begins.


Te has olvidado que existimos y estamos aquí
You have forgotten that we exist and we are here
la misma pesadilla que no te deja dormir
we are the same nightmare that doesn't let you sleep
somos la mala hierba que quisiste eliminar
We are the weed that you tried to eliminate
por mucho que lo intentes volveremos a brotar
n matter how hard you try, we will sprout again


Somos los miedos que producirán tu depresión
We are the fears that will cause you depression
como bacterias proliferan en una infección
like bacteries proliferate in an infection
somos la arcada, gusano en tu manzana
We are the arcade, worm in your apple
tarde o temprano acabaremos con la humillación.
soon or later we'll end the humiliation.
ay! ay! ay! ay! ¡humillación!
oh! oh! oh! oh! Humiliation!


AQUÍ ESTÁN, AQUÍ ESTOY, REBELIÓN EN LA COLMENA
here they are, here i am, rebellion in the hive
ALLÁ VAN, ALLÁ VOY, VAMOS A POR TI
there they go, there i go, we're going for you
AQUÍ ESTÁN, AQUÍ ESTOY, SOMOS OBRA DEL SISTEMA
here they are here I am, we are product of the system
ALLÁ VAN, ALLÁ VOY, VAMOS A POR TI
there they go, there i go, we're going for you
AQUÍ ESTÁN, AQUÍ ESTOY, REBELIÓN EN LA COLMENA
here they are, here i am, rebellion in the hive
ALLÁ VAN, ALLÁ VOY, VAMOS A POR TI
there they go, there i go, we're going for you
AQUÍ ESTÁN, AQUÍ ESTOY, SOMOS OBRA DEL SISTEMA
here they are here I am, we are product of the system
ALLÁ VAN, ALLÁ VOY, VAMOS A POR TI
there they go, there i go, we're going for you


Oui, je suis le feu de la justicie
(French) Yes, I'm the fire of justice
Oui, nous sommes le feu de la justicie
Yes, we are the fire of justice


ay! ay! ay! ay!...
oh! oh! oh! oh! ...


En los suburbios se respira la revolución
In the suburbs you can breath the revolution
la rebeldía es generada por la situación
Rebelion is generated by the situation
de un sistema que protege a los que tienen más
of a system that protect judt those who have more
no somos marionetas que puedas manipular
We're not puppets you can manipulate


Son obreros, inmigrantes y desempleados
We are workes, inmigrants and unemployees
los que sufren el desprecio de este puto estado
the ones that suffer the contempt of this f#&ing system
Que revienten de oriente hasta occidente
let them to blow up from west to occident
los gobernantes dictadores democratizados
The Democratic dictators
ay! ay! ay! ay! ¡democratizados!
oh! oh! oh! oh! democratics!


AQUÍ ESTÁN, AQUÍ ESTOY, REBELIÓN...
here they are, here i am, rebellion


oui, je suis la racaille de cette patrie
Yes, I am the scum of this homeland
oui on l'attend le "Karcher" de Sarkozy
Yes it is expected the "Karcher" of Sarkozy


Oui, je suis le feu de la justicie
(French) Yes, I'm the fire of justice
Oui, nous sommes le fue de la justicie
Yes, we are the fire of justice


Brilla el sol, todo está fuera de control
The sun is shining, everything is out of control
es el fuego el que ilumina tu colmena
It's the fire what lights your hive


* Lágrimas y Gozos
Tesrs and Joys