AbcSongLyrics.com

Soprano En feu english translation


Soprano En feu song lyrics
Soprano En feu translation
J'suis en feu (j'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud)
I'm on fire (I'm hot, I'm hot, I'm hot)
J'suis en feu (j'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud)
I'm on fire (I'm hot, I'm hot, I'm hot)
J'suis en feu
I'm on fire


Comme Zinedine Zidane face à l'équipe du Brazil
Like Zinedine Zidane against the Brazilian team
J'suis en feu
I'm on fire
Ce soir tout me sourit même Monica Bellucci
Tonight I'm getting smiles even from Monica Bellucci
J'suis en feu
I'm on fire
J'ai sorti le gros game, ce soir j'suis le prince de la ville
I pulled out all the stops, tonight I'm the prince of the city
J'suis en feu
I'm on fire
J'ai mis mes plus beaux tissus, appelle les paparazzi
I've put my most beautiful clothes, call the paparazzis
J'suis en feu
I'm on fire
Ce soir je suis intouchable, je danse comme Omar Sy
Tonight I'm untouchable, I'm dancing like Omar Sy
J'suis en feu
I'm on fire
Le sol me salue, même Michael Jackson me dit merci
The ground greets me, even Mickael Jackson thanks me
J'suis en feu
I'm on fire
Le DJ me fait une passe et boum dans la lucarne
The DJ makes me a pass, and bang in the small window
J'suis en feu
I'm on fire
Sors de la piste, j'te fais le grand écart de Van Damme
Fate of the track, I does the splits of Van Damme to you.
J'suis en feu
I'm on fire


Je sens que je vais briller, ce soir je marche sur l'eau
I feel like I'm gonna shine, tonight I walk on water
J'ai l'impression de planer, regarder d'un hublot
I have the feeling to daydream, watching from a window


Si tu me croises, fais un vœu
If you run into me, make a wish
SI tu me parles, fais un vœu
If you talk to me, make a wish
Si tu me touches, fais un vœu
If you touch me, make a wish
Car moi ce soir je suis en feu
Because tonight I'm on fire
J'suis en feu, j'suis en feu
I'm on fire, I'm on fire
Car moi ce soir je suis en feu
Because tonight I'm on fire
J'suis en feu, j'suis en feu
I'm on fire, I'm on fire
Crois moi ce soir je suis en feu
Trust me tonight I'm on fire
J'suis en feu, j'suis en feu
I'm on fire, I'm on fire
Crois moi ce soir je suis en feu
Trust me tonight I'm on fire
J'suis en feu, j'suis en feu
I'm on fire, I'm on fire


J'suis en feu (j'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud)
I'm on fire (I'm hot, I'm hot, I'm hot)
J'suis en feu (j'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud)
I'm on fire (I'm hot, I'm hot, I'm hot)
J'suis en feu
I'm on fire


J'suis en feu
I'm on fire
Ce soir je suis un Warrior, appelle moi Stephen Curry
Tonight I'm a Warrior, call me Stephen Curry
J'suis en feu
I'm on fire
Je sors de deux heures de sport amène moi Teddy Riner
I leave two hours of sport, bring me Teddy Riner
J'suis en feu
I'm on fire
Comme ce grand blondinet énervé contre freezer
Like this tall blond guy mad at freezer
J'suis en feu
I'm on fire
Ce soir je ne joue pas mais j'repars avec le trophée
Tonight I don't play but I leave with the trophy
J'suis en feu
I'm on fire
Tu m'as appelé Kirikou ce soir???
You called me Kirikou, tonight I'm John Coffey
J'suis en feu
I'm on fire


Comme la sœur de Beyoncé dans l'ascenseur avec Jay Z
Like Beyonce's sister in the elevator with Jay Z
J'suis en feu
I'm on fire
Ou comme les trois petits à six heures du mat' sur mon lit
Or like the three youngs at six AM on my bed
J'suis en feu
I'm on fire


Je sens que je vais briller, ce soir je marche sur l'eau
I feel like I'm gonna shine, tonight I walk on water
J'ai l'impression de planer, regarder d'un hublot
I have the feeling to daydream, watching from a window


Si tu me croises, fais un vœu
If you run into me, make a wish
SI tu me parles, fais un vœu
If you talk to me, make a wish
Si tu me touches, fais un vœu
If you touch me, make a wish
Car moi ce soir je suis en feu
Because tonight I'm on fire
J'suis en feu, j'suis en feu
I'm on fire, I'm on fire
Car moi ce soir je suis en feu
Because tonight I'm on fire
J'suis en feu, j'suis en feu
I'm on fire, I'm on fire
Crois moi ce soir je suis en feu
Trust me tonight I'm on fire
J'suis en feu, j'suis en feu
I'm on fire, I'm on fire
Crois moi ce soir je suis en feu
Trust me tonight I'm on fire
J'suis en feu, j'suis en feu
I'm on fire, I'm on fire
J'suis en feu!
I'm on fire


Ça sent le brûlé, ça sent
That smells burned, that smells
Ça sent le brûlé, appelle les pompiers
That smells burned, call the firemen
J'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud
I'm on fire (I'm hot, I'm hot, I'm hot)
Ça sent le brûlé, ça sent
That smells burned, that smells
Ça sent le brûlé, appelle les pompiers
That smells burned, call the firemen
J'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud
I'm on fire (I'm hot, I'm hot, I'm hot)
Ça sent le brûlé, ça sent
That smells burned, that smells
Ça sent le brûlé, appelle les pompiers
That smells burned, call the firemen
J'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud
I'm on fire (I'm hot, I'm hot, I'm hot)
Ça sent le brûlé, ça sent
That smells burned, that smells
Ça sent le brûlé, appelle les pompiers
That smells burned, call the firemen
J'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud
I'm on fire (I'm hot, I'm hot, I'm hot)


Je sens que je vais briller, ce soir je marche sur l'eau
I feel like I'm gonna shine, tonight I walk on water
J'ai l'impression de planer, regarder d'un hublot
I have the feeling to daydream, watching from a window


Si tu me croises, fais un vœu
If you run into me, make a wish
SI tu me parles, fais un vœu
If you talk to me, make a wish
Si tu me touches, fais un vœu
If you touch me, make a wish
Car moi ce soir je suis en feu
Because tonight I'm on fire
J'suis en feu, j'suis en feu
I'm on fire, I'm on fire
Car moi ce soir je suis en feu
Because tonight I'm on fire
J'suis en feu, j'suis en feu
I'm on fire, I'm on fire
Crois moi ce soir je suis en feu
Trust me tonight I'm on fire
J'suis en feu, j'suis en feu
I'm on fire, I'm on fire
Crois moi ce soir je suis en feu
Trust me tonight I'm on fire
J'suis en feu, j'suis en feu
I'm on fire, I'm on fire
J'suis en feu!
I'm on fire


Oh oh oh oh, appelle les pompiers!
Oh oh oh oh, call the firemen!
Oh oh oh oh, appelle les pompiers!
Oh oh oh oh, call the firemen!
Appelle les pompiers!
Call the firemen!