AbcSongLyrics.com

Stupeflip Nan ?.... Si ? english translation


Stupeflip Nan ?.... Si ? song lyrics
Stupeflip Nan ?.... Si ? translation
Le monde était à nous
The world was ours
maintenant il est à personne
Now it's to no one
ca s'est passé tranquille
I went easy
t'inquiètes, y'aura pas d'larsen
Don't worry, ther won't be any larsen
j'ai enterré tout ça dans un p'tit coin d'mon coeur
I burried it all somewhere in my heart
mais ce sera toujours là à vie, comme un pacemaker
But it will be here for life, like a pacemaker


Pourquoi j'ai l'impression qu't'es encore chez moi?
Why does it feels like you're still home
pourquoi le temps file si vite depuis qu'j'te sens plus dans mes bras?
Why time goes so fast since you're no more in my arms


Tu m'manques
I'm missing ya
mon coeur est lourd comme un tank
My heart is heavy as a tank
mes espoirs enfermés à triple tour dans une banque
My hopes locked three times in a bank


J'sais bien qu'c'est mort
I know it's over
alors pourquoi j'y pense encore?
So why does it's still in my head
j'essaies d'faire des efforts
I'm doing my best
mais parfois j't'en veux à mort
But sometimes i deadly blame ya
ca m'a détruit
It wrecked me
mais comme on dit "c'est la vie"
But as we say, "life's life"
mais ça fait encore si mal de savoir que c'est fini
But it still hurts to know that's all over


Est-ce que ça va, comment c'est ta vie?
What's up, how's life going ?
est-ce que tu penses à moi quand t'es avec lui?
Am i still in your head when you're with him ?
de toi, j'me sentais si proche
From you, i felt so close
ca fait comme un coup d'pioche
Feels like, being struck by a axe
mais j'te f'rais aucun reproche
But i won't make any reproach


Est-ce que ça va, comment c'est ta vie?
What's up, how's life going ?
est-ce que tu penses à moi quand t'es avec lui?
Am i still in your head when you're with him ?
de toi, j'me sentais si proche
From you, i felt so close
ca fait comme un coup d'pioche
Feels like, being struck by a axe
mais j'te f'rais aucun reproche
But i won't make any reproach


Triste histoire, dégueu, vraiment cruelle
Sad story, ruth, mercyless
je me rappelles de toi dans cette chambre d'hôtel à bruxelles
I remember what you did, in this hostel room in Bruxelles
tu disais "j'ai jamais dit que j'étais pas amoureuse de toi"
You were saying "never told that i don't love you"
alors pourquoi maintenant tu es là blottie dans ses bras?
So why you're here, burried behind his arms ?
si tu savais le temps qu'fait une minute
If you knew how many time does a minute
ecoutes le son d'mon coeur quand il explose comme une cocotte minute
Listen to the sound of my heart when it blows like a pressure cooker
Maintenant j'suis ni ton pote, ni ton amoureux
Now i'm neither your pal or your boyfriend
j'suis plus rien, juste un mec qui voulait être heureux
I'm nothing now, just someone, who wanted to be happy
tu vois j'continues stup
Ya See i continue stup (band name)
mais j'ai plus trop l'coeur à ça
But i don't want anymore
j'vais continuer à être triste
I'll stay sad


Quelle est la différence entre toi et moi?
What's the difference, between you and me ?
c'est qu'moi j'compte encore les jours
I'm still counting the days
et toi j'sais bien qu'tu les comptes pas
And i know you don't


Est-ce que ça va, comment c'est ta vie?
What's up, how's life going ?
est-ce que tu penses à moi quand t'es avec lui?
Am i still in your head when you're with him ?
de toi, j'me sentais si proche
From you, i felt so close
ca fait comme un coup d'pioche
Feels like, being struck by a axe
mais j'te f'rais aucun reproche
But i won't make any reproach
Est-ce que ça va, comment c'est ta vie?
What's up, how's life going ?
est-ce que tu penses à moi quand t'es avec lui?
Am i still in your head when you're with him ?
de toi, j'me sentais si proche
From you, i felt so close
ca fait comme un coup d'pioche
Feels like, being struck by a axe
mais j'te f'rais aucun reproche
But i won't make any reproach