AbcSongLyrics.com

UVERworld Kokoro to Kokoro english translation


UVERworld Kokoro to Kokoro song lyrics
UVERworld Kokoro to Kokoro translation
飾らない關係でいて everything
We'll keep this an unadorned relationship, everything.
見つめ合う二つの心(ココロ)はずっと steady
Our two hearts watching each other are always steady.
當たり前くらいに一緒にいて
Together so much that it's natural
一年に一度しか笑かぬ花も
We even see flowers that bloom once a year,
何度も一緒に見て silent voice
Many times together, silent voice.
Maybe 僕を支える君が鄰に居てくれたから
Maybe because you who support me were next to me,


I got up 掛け替えの無いものに
I got up -- you're irreplaceable.


限りなく透明な糸を辿って
Following the transparent,


その先にある單なる偶然を
Endless thread, a mere chance before me.
本氣で運命と思ってんだ 笑えるだろ?
I seriously think it's fate, it's laughable, right?
だから...
So...
今まで離れて過ごした分だけ
Let me hear your story with you next to me for just as long,
鄰で君の話を聞かせて
As the time we've spent apart until now.


「待ちくたびれたわ」なんて言わないで
Don't say "I got tired of waiting" --
これからの方がきっと素敵な每日さ
I'm sure the future will have much more beautiful days.
今まで君を泣かせた分だけ
You can laugh whilst saying,
「もういいよ一」って言う程に笑わせるから
"Enough now" just as much as you were made to cry until now.
ケラケラケラと聲あげなよ
So raise your voice to a cackle,


全てを置いて僕のもとに來た君を
You left everything and came to me,
全てで受け止めるつもりだよ
So I plan to accept you with my everything.


「君は僕だけの寶物」
"You're a treasure only for me"
それはとんだ間違いって事に氣づいたのは
I noticed that saying that, was a terrible mistake.
娘を今日の日まで 守り續け育てた
When I heard the story of your father,
君のお父さんの話を聞いた時
Who had been raising and protecting you up until this day.


今まで 感じた事無いくらいの責任感と
With a sense of responsibility,
もっと「ビッ!」として行かなきゃいけないとか...
I'd never felt up until now I gotta do more "Surprise!" and stuff...
「らしくない」とか茶化すなよ
Don't make fun of me saying "It's unusual" and stuff.
好きだよ...
I love you...
ずっと離れたくないこのまま
I don't ever want to part like this,
君も同じ事願ってるんだね?
You're wishing the same thing too, right?
なんて世界が綺麗に見えるんだ
How beautiful the world seems,
街中がリズムに合わせ踴ってるみたいなんだ
It seems like the whole town is dancing to the rhythm.


「永く付き合えば飽きないの?」って聞かれたら
When you ask me, "Won't you get tired of dating for a long time?"
「愛は深まる一方だ」って言ってやろう
I'll probably say, "My love just keeps deepening"


もっともっともっと深まっていくだろう
It'll probably deepen more and more and more.
心のパズル最後のワンピ一スみたいに探した
I've searched for this rendezvous,
この出會いを
Like the heart's puzzle last one-piece dress.


永い永い夜をこえて
Overcoming the long, long night,
時間の試練にたえて silent voice
Bearing the trails of time, a silent voice.
限りなく透明な糸を辿って
Following the transparent,


その先にある單なる偶然を
Endless thread, a mere chance before me.
本氣で運命と呼べりゃ それも素敵だろ?
If I can seriously call that fate, that's wonderful too, right?
自分でも言ってて照れは多少あるけど
Even if I say it,
下らない話を少しだけ聞いて
I'm a bit shy, but listen to my foolish story just a little.
例えば前世なんてものがあったとすれば
For example, if we had previous lives,
最後君の鄰で眠りについたんだ
I know I fell asleep next to you in the end.
だから この世に產まれた日
That's why on that day,
ずっと僕は 鄰に君が居ないと泣いてたんだ
I was born into the world and cried for awhile without you beside me.
シクシクシクと探したんだ
I searched and I sobbed,
樣々な出會いに惠まれてきて
Blessed with various meetings,
道を辿る 君の事探すため
I follow the way so that I can find you.


「自分ばっかり都合いいわ」とか言われそうだけど
It seems like you're gonna say, "It's convenient just by myself"
また最後は 君の鄰で...
But again, in the end, I'll be by your side...