AbcSongLyrics.com

Vitaa Mieux sans toi english translation


Vitaa Mieux sans toi song lyrics
Vitaa Mieux sans toi translation
Un jour on pleure, un jour on rit
One day we cry, one day we laugh
Ils appellent ça l'amour passionnel c'est l'amour interdit
They call this passionate love, it's forbidden love
Au fond tu m'as déjà oublié
Deep down you've already forgotten me
Tu ne le sais pas mais ton regard a changé
You don't know it but your look has changed
On ne sait plus on se déchire
We don't know anymore we tear
L'heure de se le dire
Time to say it
Après que la passion expire, demain sera pire
After the passion expires, tomorrow will be worse


Je suis la moitié de moi même
I am half of myself
On fait semblant d'avoir réglé le problème
We pretend to have solved the problem
Quand on se déchire on ne s'aime pas
When we tear we do not love
Oublie moi, laisse moi
Forget me, leave me
Ne te retourne pas, j'irai bien mieux sans toi
Do not turn back, I'll be much better without you
Mieux sans toi
Better without you
Mieux sans toi
Better without you
J'irai bien mieux sans toi
I'll be much better without you


Je suis la moitié de moi même
I am half of myself
On fait semblant d'avoir réglé le problème
We pretend to have solved the problem
Quand on se déchire on ne s'aime pas
When we tear we do not love
Oublie moi, laisse moi
Forget me, leave me
Ne te retourne pas, j'irai bien mieux sans toi
Do not turn back, I'll be much better without you
Mieux sans toi
Better without you
Mieux sans toi
Better without you
J'irai bien mieux sans toi
I'll be much better without you


Ok, j'ai tort, pourquoi tu cris?
Ok, I'm wrong, why are you yelling?
J'ai fait des efforts mais jamais rien te suffit
I've made effort but nothing is enough for you
Stupide, j'y croyais encore
Stupid, I still believed
Je t'en prie, le silence est d'or
I beg you, the silence is gold
Arrêtons ici
Let's stop here


Au fond tu m'as déjà oublié
Deep down you've already forgotten me
Tu ne le sais pas mais ton regard a changé
You don't know it but your look has changed
On ne sait plus on se déchire
We don't know anymore we tear
L'heure de se le dire
Time to say it
Mais la passion expire, demain sera pire
But the passion expires, tomorrow will be worse


Je suis la moitié de moi même
I am half of myself
On fait semblant d'avoir réglé le problème
We pretend to have solved the problem
Quand on se déchire on ne s'aime pas
When we tear we do not love
Oublie moi, laisse moi
Forget me, leave me
Ne te retourne pas, j'irai bien mieux sans toi
Do not turn back, I'll be much better without you
Mieux sans toi
Better without you