AbcSongLyrics.com

40mP 恋愛裁判 english translation

Feat ALVINE feat. 初音ミク
40mP 恋愛裁判 song lyrics
40mP 恋愛裁判 translation
Oh! No! No! No!
Oh! No! No! No!
ちょっと魔が指したのだ
Don't know what came over me
そう、僕は君だけが全てさ
And so, you must believe that to me, you are my everything
ねぇ、情状酌量を下さい
Please, just don't bring the hammer down harshly, I can't go living without you why can't you see


Oh! Jesus!
Oh! Jesus!
そんな目で見ないで
Please don't give me that cold stare
もう、金輪際心入れ換えるよ
No, not again, I'll change myself you know that i'll swear, wait!
ねぇ、だから執行猶予で
Can you have some mercy? That's all I ask
1度だけ見逃して
So just this once, Can you please turn your back


計画的な犯行のこのアリバイ工作も
A perfect crime I had planned all night, And coupled with a pretty airtight alibi
君だけは騙せない
But I just can't pull the wool over your eyes
小手先の手品じゃ No! No! No!
A simple trick ain't that right? No! No! No!


まさに恋愛審判
Here at my Love Trial
君は僕にどれだけの罪を問う?
Can you please just tell me how long's the list of charges going to be?
最終弁論涙の後に君から告げされた
For the verdict, after my apology, By powers vested you had declared
僕はguilty
That I was guilty


Oh! No! No! No!
Oh! No! No! No!
最悪の事態だ
Hey this can't be happening, wait
そう、君に振られるくらいなら
If It's the end, would you please listen to my last request
ねぇ、いっそ君の手で僕を
If you want to toss me in some dark pit
暗闇に突き落としてよ
At least can your hands be the ones that push me in?


Oh! Jesus!
Oh! Jesus!
論より証拠だ
Guess the evidence is right, so
もう、僕は取り繕わないよ
It looks like I can't talk my way out of it this time
ねぇ、ずっと君の監獄に
Hey, if this is where you want to keep me locked
閉じ込めてもいいから
I can't complain where I had ended up


性格的な問題と1度だけの過ちで
So thanks to all these character flaws, And one time transgression you can't forgive at all
君はもう戻らない
I know you won't be returning with the key
口先の弁論じゃもう許されない
I'm stuck in quite a pickle even if, I start to beg and plead


何処が完全犯罪?
Is this the "perfect crime"? No that just can't be right
君も僕も同じだけの
It wasn't what we were
悲しみを
After all this time
愛した人愛された人
And looking at us, this pain that we held inside
互いを裁きあう定めだから
Both faded to pass judgement on this relationship of ours


有罪判決
And the verdict in which I'm guilty
君は僕にどれくらいの罪を問う?
So what crimes will you decide to blame on me?
終身刑で償う覚悟
And till death I will keep saying sorry
死ぬまで君だけを守るよ
So until that time, I will always stay by your side


恋愛審判
My Love Trial
君が僕に教えてくれた真実
I can finally see, The truth that you had been trying to show me
偽りの涙の後で
As your tears fell, I noticed something as well
秘かに微笑んだ小悪魔
The smile you hid here. It had all become quite clear, I see!
焦燥、君もguilty
Hey! Aren't you guilty?