AbcSongLyrics.com

Les Cowboys Fringants La bonne pomme english translation


Les Cowboys Fringants La bonne pomme song lyrics
Les Cowboys Fringants La bonne pomme translation
T'étais la bonne pomme
You were the good apple
Au milieu du panier
In the middle of the basket
La p'tite fille autonome
The little independent girl
Chez les égarés
In the house of the lost
Papa était assidu
Papa was a regular
A la dive bouteille
At the divine bottle
Maman perdue
Mom lost
Au pays des merveilles
In wonderland


Pour ces gens pas très drôles
For these not very funny people
Tu es devenue
You became
Une mère, une épaule
A mother, a shoulder
Un point de salut
The only option
Pendant qu'ils s'entretuaient
While they looked after themselves
A longueur de semaines
All week long
Ils ignoraient
They ignored
L'étendue de ta peine
The extent of your pain


{Refrain:}
{Refrain:}
Parfois tu pleures
Sometimes you cry
Quand tu y repenses
When you think about it again
Cette douleur
That pain
Tu la vis en silence
You live it in silence
Un jour ils sortiront
One day they will leave
Ces mots que tu retiens
Those words that you hold back
Et tes larmes cesseront
And your tears will cease
Enfin
Finally


T'étais la bonne pomme
You were the good apple
Au milieu du panier
In the middle of the basket
L'adolescente autonome
The independent teenager
Chez les naufragés
In the house of the shipwrecked
Papa était bien assis
Papa was sat
À la brasserie du coin
At the corner bar
Maman partie
Mom left for
Un nouveau conjoint
A new husband


Toi qui t'étais élevée
You who raised yourself
Seule comme une grande
Alone like an adult
Dans ce monde fermé
In this closed off world
Sombre et sans guirlandes
Dark and without celebrations
Tu avais vite compris
You quickly understood
A force d'encaisser
By putting up with it
Que par survie
That to survive
Il faudrait t'en aller
You needed to leave


{au Refrain}
{au Refrain}
Parfois tu pleures
Sometimes you cry
Quand tu y repenses
When you think about it again
Cette douleur
That pain
Tu la vis en silence
You live it in silence
Un jour ils sortiront
One day they will leave
Ces mots que tu retiens
Those words that you hold back
Et tes larmes cesseront
And your tears will cease
Enfin
Finally


T'étais la bonne pomme
You were the good apple
Au milieu du panier
In the middle of the basket
La jeune femme qui en somme
The young woman who, in short
S'en est bien tirée
Managed very well
Partie étudier très loin
Left to study far away
Pour ne plus revenir
To never come back again
Dans ton patelin
To your godforsaken place
Aux tristes souvenirs
Of sad memories


Quand les pommes pourries
When the rotten apples
Te font des reproches
Hold things against you
Ton coeur de pomme se durcit
Your apple heart hardens
Et devient une roche
And becomes a rock
Tu as coupé tes racines
You cut your roots
Avec le vieux panier
With the old basket
Une orpheline
An orphan
Tu as toujours été
You have always been


{au Refrain}
{au Refrain}
Parfois tu pleures
Sometimes you cry
Quand tu y repenses
When you think about it again
Cette douleur
That pain
Tu la vis en silence
You live it in silence
Un jour ils sortiront
One day they will leave
Ces mots que tu retiens
Those words that you hold back
Et tes larmes cesseront
And your tears will cease
Enfin
Finally


T'étais la bonne pomme
You were the good apple
Tombée du panier
Fallen from the basket
Et moi, je suis cet homme
And I, I am that man
Qui t'a ramassée
Who picked you up
Je s'rai là à tes côtés
I will be there by your side
Si tu veux me parler
If you want to talk to me
Des meurtrissures
About the scars
Cachées sous ta pelure
Hidden under your skin