AbcSongLyrics.com

蘇打綠 幸福額度 english translation


蘇打綠 幸福額度 song lyrics
蘇打綠 幸福額度 translation
Listen 你現在的感情 從何選擇
Listen, how would you choose to pursue your current relationship?
看天氣的臉色 還是體溫
Will you look at the weather or the temperature for your decision?
幸福不會是牛頓 一顆蘋果成學問
Happiness is not like how Newton found knowledge from a single apple
所以 得不到那個人 是否該恨
So, should you become resentful if you fails to get who you want?
Listen 你現在的人生 要什麼呢
Listen, what do you want in your life right now?
出門要豪華車 或隨緣份
Do you want to leave your house in a luxury car or just go with whatever comes along?
幸福或許是諸葛 三顧也不見得成
Happiness is perhaps like meeting Zhuge Liang, where the third time's not always the charm
所以 達不到你要的 是否該認
So, should you just concede when you've failed to achieve what you wanted?
又或者 永遠是不可能滿分
Or perhaps, is it that one can never be perfect at it?
You say why 愛讓寂寞像永恆
You say, why does love make loneliness feel like forever?
And why 愛像過客不聞不問
And why is love like a nonchalant passer-by?
Oh why 愛 似乎總不貼近靈魂
Oh why? Love never seems to come close to the soul
Listen 回憶裡的氣氛 是熱是冷
Listen, is the atmosphere in memories warm or cold?
孤芳得像天鵝 還是風箏
Is it like the lonely swan or as free as a kite?
或許就像哥倫布 錯誤點起萬盞燈
Perhaps it's just like how Columbus accidentally brought warmth to many families
所以 是不是還想要 再試再撐
So, do you still want to try once more?
又或者 因為曾有的疼沉淪
Or perhaps, you become oblivious to love from the pain from the past?
You say why 愛讓寂寞像永恆
You say, why does love make loneliness feel like forever?
And why 愛像過客不聞不問
And why is love like a nonchalant passer-by?
Oh why 愛 似乎總不貼近靈魂 怎麼能 怎麼能
Oh why? Love never seems to come close to the soul. How can this be?
相聚 分離 光影涼了又溫
Congregation, then dispersion; shadows become cold then warm up again
想起 忘記 眼淚淺了又深
Recollection, then neglect; tears thin out then swell again
凡美麗總像是流水逝去不會轉過身
Beauty always feels like a stream of water that will never flow back upstream
雨水卻在不知名的清晨紛紛
But raindrops fall on an undated morning in a cycle
You say why oh寂寞像永恆
You say, oh why does loneliness feel like forever?
Why 像過客不聞不問
Why is love like a nonchalant passer-by?
Oh why 愛 不貼近靈魂
Oh why? Love never comes close to the soul
I say why 愛讓你充滿疑問
I say, why does love fill you with questions?
And why 愛總讓你一點不剩
And why is it that love completely decimates you?
Oh why why 愛只需建立在一個吻
Oh why? Why? Love only needs to be built on a kiss
怎麼能 怎麼能 怎麼能
How can this be?