AbcSongLyrics.com

Kraftklub Songs für Liam english translation


Kraftklub Songs für Liam song lyrics
Kraftklub Songs für Liam translation
Ich weiger mich das hinzunehm, alle steh'n nur da.
I deny to accept this, everybody is just standing there
Dabei passier'n so viele schlimme Dinge jeden Tag
Even though there are so many bad things happening each and every day
Unzumutbarkeiten wie die neuen Folgen Scrubs;
innaceptable things like the chapters of the Scrubs
generell Mario Barth, doch die Leute wollen das.
Or in general Mario Barth, but the people want this
Mittlerweile kommt zum dritten Mal das selbe Lied.
Meanwhile, it is the third time that the same song is played
Das ist keine Musik, das sind die Black Eyed Peas.
That's no music, that's the "Black Eyed Peas"
Wir müssen rausgehen, hier darf man nicht mehr rauchen an der Bar.
We have to go outside, you're not allowed to smoke in a bar any longer
Die Welt geht vor die Hunde, Mädchen, traurig aber wahr.
The world is going down the drain, girl, sad but true


Doch wenn du mich küsst, schreibt Noel wieder Songs für Liam!
But if you kiss me, Noel will write songs for Liam again
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst, kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
If you kiss me, our friends will come back from Berlin!
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger Scheiße!
And when you kiss me, the world is a little less crappy
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
When you kiss me, you'll stay here or we'll both leave


Wenn du mich küsst!
When you kiss me!


Hättest du mich mal ein bisschen früher geküsst
If you had kissed me a little earlier
dann wäre AIDS jetzt besiegt und die 90tees nicht zurück.
Then AIDS would have been cured and the 90s would not have been back
Uns beide hätte man nicht in der S-Bahn kontrolliert
We both would not have been controlled in the tram
und Josh Homme hätte nie die Arctic Monkeys produziert.
And Josh Homme would never have produced the "Arctic Monkeys"
Vieles wäre nie passiert, Dinge, die vermeidbar sind.
So many things wouldn't have happened, things that are avoidable
Dann gäb es keinen einzigen romantischen Till Schweiger Film.
Then there would have been no single romantic movie with Til Schweiger


Daran kann man nichts ändern, das war alles gestern,
we cannot change nothing, all hapen yesterday
aber du hast jetzt die Chance unsere Zukunft zu verbessern.
But but now you've got the chance to improve our future


Denn wenn du mich küsst, schreibt Noel wieder Songs für Liam!
Because if you kiss me, Noel will write songs for Liam again!
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst, kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
If you kiss me, our friends will come back from Berlin!
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger Scheiße!
And when you kiss me, the world is a little less crappy


Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
When you kiss me, you'll stay here or we'll both leave
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!


Wenn du mich küsst
When you kiss me!
Wenn du mich küsst
When you kiss me!
Wenn du mich küsst
When you kiss me!
Wenn du mich küsst
When you kiss me!
Wenn du mich küsst
When you kiss me!
Wenn du mich küsst
When you kiss me!
Wenn du mich küsst
When you kiss me!


Wenn du mich küsst
When you kiss me!
Wenn du mich küsst
When you kiss me!
Wenn du mich küsst
When you kiss me!
Wenn du mich küsst
When you kiss me!


Wenn du mich küsst schreibt Noel wieder Songs für Liam!
But if you kiss me, Noel will write songs for Liam again!
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst, kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
If you kiss me, our friends will come back from Berlin!


Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger Scheiße!
And when you kiss me, the world is a little less crappy
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
When you kiss me, you'll stay here or we'll both leave
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!


Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!
Wenn du mich küsst!
When you kiss me!