AbcSongLyrics.com

Extremoduro Segundo Movímiento: Lo de Fuera english translation


Extremoduro Segundo Movímiento: Lo de Fuera song lyrics
Extremoduro Segundo Movímiento: Lo de Fuera translation
Se acabó.
It's over.
El odio me royó la razón.
Hate are away my reason
con mi época estoy comprometido.
With my time I am committed
Y el amor se fue volando por el balcón
And love, went flying through the balcony
a donde no tuviera enemigos.
Where it didn't have enemies


Y ahora estoy en guerra contra mi alrededor,
And now I'm in a war against my surroundings
No me hace falta ningún motivo.
I don't need any motive.
Y es que soy maestro de la contradicción
It's since I am, master of contradiction
y experto de romper lo prohibido.
And an expert in breaking the rules


Y por eso los chiquillos ya se acercan a mí
And that's why the little ones are approaching
que intento ser feliz.
Me that I'm trying to be happy
Desde entonces de esta cárcel no me dejan salir.
Since then from this jail I'm not allowed out
No tengo adónde huir.
I don't have anywhere to esxape
Voy a hacer un butron
I'll make a doll
que saque la cabeza fuera.
That can peek its head outside


Y sigo preso,
And I'm still jailed
pero ahora el viento corre alrededor.
But now the wind blows in my face
Por mis pecados, sigo preso.
For my sins I am still alive
Carne y hueso.
Flesh and bones
Se muere de hambre el mundo alrededor
World hunger dies around me
Tú y yo, total, de carne y hueso.
You and me in the end flesh and bones


Por dinero, los maderos, ¡ay!, van detrás de mí
For money, all the cops, they come behind me
que intento ser feliz.
Me that I'm trying to be happy
Y abocado, a los tejados, me he mudado a vivir
And in the roofs, agrounded, I have moved to live
por desobedecer
For disobeying
por ver al Sol salir
For seeing the sun rise
por sacar la cabeza fuera.
For peeking the head outside


Sigo preso
I'm still jailed
pero ahora el viento corre alrededor.
But now the wind blows in my face
Por mis pecados, sigo preso.
For my sins I am still alive
Carne y hueso.
Flesh and bones
Se muere de hambre el mundo alrededor
World hunger dies around me
Tú y yo, total, de carne y hueso
You and me in the end flesh and bones


Necesito saber.
I need to know
Dime tu nombre.
Tell me your name
de dónde sale el Sol
From where does the sun rise
y de qué se esconde.
And what is he hiding from


Necesito saber.
I need to know
Dime tu nombre.
Tell me your name
de dónde sale el Sol
From where does the sun rise
y de qué se esconde.
And what is he hiding from
(Necesito saber)
I need to know
Si miro alrededor, no puedo comprender, me da pereza.
If I look around, I can't understand, I feel too lazy
(dime tu nombre)
Tell me your name
Si hay algún escalón pa' dar un tropezón, voy de cabeza.
If there is any step in the ladder to trip on, I'll head straight down


(de dónde sale el sol)
From where does the sun rise
Tú y yo en la habitación para que vuelva Amor; naturaleza
You and me in the room, so it returns. Love; nature
(y de qué se esconde)
And what is he hiding from
Hay un televisor en medio del salón. No me interesa.
There is a TV in the middle of the living, It isn't interest me


Vente a la sombra, amor, que yo te espero
Come to the shadow love, that I will wait
que tengo el corazón aquí con bien de hielo.
I have the heart here icing in the cold
Vente a la sombra, vente, amor, que yo te espero
Come to the shadow, come love, that I will wait
que tengo ya el cerezo en flor dentro del cuerpo.
That I have the cherry bloomed in the body


Se me cae la casa desde que se marchó.
The house is falling since she left
Ahora ya solo espero el derribo
Now I'm only waiting for demolition
y es que perdí la pista del eje del salón
And it's that I have lost, the clue for the room's axis
Y estoy continuamente torcido.
And I am continuously crooked


Y ahora sólo pienso en ella
And now I only think of her
No encuentro razones
I can't find any reasons
cuando su recuerdo se me clava entre las cejas
When her memory gets stuck between my eyebrows


sueño con melones encima de la mesa.
I dream of melons on top of the table
Buscando mi destino,
Searching my destiny
viviendo en diferido
Living deferred


sin ser, ni oír, ni dar.
Without being, hearing or giving
Y a cobro revertido
And at reversed collection
quisiera hablar contigo
I would like to talk to you
y así sintonizar.
And like that tune up
Sueño que empieza otra canción
I dream I start another song
vivo en el eco de su voz,
I live in the echo of her voice
entretenido.
Entretained
Sigo la estela de su olor
I follow the trail of her scent
que me susurra: vámonos,
That whispers to me: let's go
Vente conmigo.
Come with me


Hay un desierto, hay un vergel
There is a desert, it has a garden
lleno de flores de papel.
Full of paper flowers
Pensaba
I was thinking
que sería frío el amanecer.
That the morning would be cold


Te equivocabas otra vez:
You were mistaken again:
Quemaba.
It was burning
Llegó el verano y asoló la primavera
The summer came and shined over the spring


Y el sol asfixia en tu jardín
And the sun asphyxiates in your garden
Y se le caen los pajaritos a la higuera
And the birds fall to the fig tree
Que ya no cantan para mí.
which don't sing to me


Abrí los ojos para ver
I opened my eyes to se
con el destino me encontré...
With destiny I met
de cara.
facing
Lo tengo todo a medio hacer.
I have everything halfway done


Me preguntaba si tal vez...
I was wondering if maybe
mañana.
Tomorrow
Necesito saber.
I need to know
Dime tu nombre
Tell me your name


de donde sale el Sol
Where by the sun upes
Y de qué se esconde.
And what is he hiding from
Necesito saber.
I need to know
Dime tu nombre
Tell me your name
de donde sale el Sol
Where by the sun upes
Y de qué se esconde.
And what is he hiding from
Vente a la sombra, amor, que yo te espero
Come to the shadow love, that I will wait
(Dime tu nombre)
Tell me your name
que tengo el corazón aquí con bien de hielo.
I have the heart here icing in the cold
(De donde sale el Sol)
Where by the sun upes
Vente a la sombra, vente, amor, que yo te espero
Come to the shadow, come love, that I will wait
(Y de qué se esconde.)
And what is he hiding from
que tengo ya el cerezo al flor dentro del cuerpo.
That I have the cherry bloomed here in the body
(Necesito saber)
I need to know
Si miro alrededor, no puedo comprender, me da pereza.
If I look around, I can't understand, I feel too lazy
(Dime tu nombre)
Tell me your name
Si hay algún escalón pa' dar un tropezón, voy de cabeza
If there is any step in the ladder to trip on, I'll head straight down
(De donde sale el sol)
Where by the sun upes
Tú y yo en la habitación, para que vuelva Amor: chorros de lefa.
You and me in the room, so it returns. Love; nature
(Y de que se esconde)
And what is he hiding from
La buena educación de la televisión no me interesa.
The good education of the TV doesn't interest me