AbcSongLyrics.com

Extremoduro Dulce Introducción al Caos english translation


Extremoduro Dulce Introducción al Caos song lyrics
Extremoduro Dulce Introducción al Caos translation
Cómo quieres que escriba una canción
How do you want that I write a song
si a tu lado no hay reivindicación
If beside you there is no assertion
La canción de que el tiempo no pasara
The song about the time won't pass
donde nunca pasa nada.
Where never happens anything.


Una racha de viento nos visitó
A gust of wind visited us
y al árbol ni una rama se le agitó.
And to the three even streak a branch
La canción de que el viento se parara
The song about the wind will stop
donde nunca pasa nada.
Where never happens anything.


Un otoño el demonio se presentó
An autumn the devil showed himself
Fue cuando el arbolito se deshojó
Was there when the three just stripped
La canción de que el tiempo se atrasara
The song about the time will go back
donde nunca pasó nada.
Where never happened anything.


Una racha de viento nos visitó
A gust of wind visited us
Pero nuestra veleta ni se inmutó
But the vane even change
La canción de que el viento se parara
The song about the wind will stop
donde nunca pasa nada.
Where never happens anything.


Mientras tanto pasan las horas
Meanwhile the hours go on
sueño que despierto a su vera
I dream that I wake up close to her
me pregunto si estará sola
I question if she is alone
y ardo dentro de una hoguera.
And I burn inside a bonfire.


Cómo quieres que escriba una canción
How do you want that I write a song
si a tu lado he perdido la ambición
If beside you I just lost the ambicious
La canción de que el tiempo no pasara
The song about the time won't pass
donde nunca pasa nada.
Where never happens anything.


Se rompió la cadena que ataba el reloj a las horas
Just broken the chains that binds the clock to the hours
se paró el aguacero ahora somos flotando dos gotas.
Stopped the rain and now we are two floating drops
Agarrado un momento a la cola del viento me siento mejor
Holded one moment to the tail of the wind I feel better
me olvidé de poner en el suelo los pies y me siento mejor.
I forgot to put the feet on the ground an I feel better
¡Volar! ¡Volar!
Fly! Fly!


Una racha de viento nos visitó
A gust of wind visited us
y a nosotros ni el pelo se nos movió
And we even be moved a hair
La canción de que el viento se parara
The song about the wind will stop
donde nunca pasa nada.
Where never happens anything.


Ya no queda una piedra en pie
There's no stone stand still
porque el viento lo derribó
Because the wind blowed it down
¡No! No hay esa canción.
No! There's no such song
Ya no queda nada de ayer
There's nothing from yesterday
porque el viento se lo llevó
Because the wind carried away.
¡No! No hay esa canción.
No! There's no such song
Ya no queda una piedra en pie
There's no stone stand still
porque el viento lo derribó.
Because the wind blowed it down
¡No! No hay esa canción.
No! There's no such song
Ya no queda nada de ayer
There's nothing from yesterday
porque el viento se lo llevó.
Because the wind carried away.
¡No! No hay esa canción.
No! There's no such song
¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
No! No! No! No!