AbcSongLyrics.com

Legião Urbana Sereníssima english translation


Legião Urbana Sereníssima song lyrics
Legião Urbana Sereníssima translation
Sou um animal sentimental
I am a sentimental animal
Me apego facilmente ao que desperta meu desejo
I attach myself easily to what awakes my desire
Tente me obrigar a fazer o que não quero
Try to force me to do what I do not want to
E cê vai logo ver o que acontece.
And you will soon see what happens
Acho que entendo o que você quis me dizer
I think that I understand what you wanted to tell me
Mas existem outras coisas
But other things exist


Consegui meu equilíbrio cortejando a insanidade
I got my equilibrium by courting the insanity
Tudo está perdido, mas existem possibilidades
Everything is lost but there are possibilities
Tínhamos a idéia, mas você mudou os planos
We had ideias, but you changed the plans
Tínhamos um plano, você mudou de idéia
We had a plan, but you changed your idea
Já passou, já passou quem sabe outro dia
It's gone, it's gone - maybe another day


Antes eu sonhava, agora já não durmo
I used to dream, now I do not sleep
Quando foi que competimos pela primeira vez?
When did we compete for the first time?
O que ninguém percebe é o que todo mundo sabe
The thing no one perceives is what everybody knows
Não entendo terrorismo, falávamos de amizade
I don't understand terrorism, we were talking about friendship


Não estou mais interessado no que sinto
I am not interested in what I feel
Não acredito em nada além do que duvido
I don't believe in nothing besides what I doubt
Você espera respostas que eu não tenho, mas não vou brigar por causa disso
You waited for answers I don't have, but I won't fight thanks to that
Até penso duas vezes se você quiser ficar.
I do even think twice if you want to stay


Minha laranjeira verde, por que está tão prateada?
My green orange tree, why is it so silver?
Foi da lua dessa noite, do sereno da madrugada
It was the moon from this night, from the dawn's serene
Tenho um sorriso bobo, parecido com soluço
I got a silly smile, similar to a hiccup
Enquanto o caos segue em frente
While the chaos goes on
Com toda a calma do mundo.
With all the calmness of the world