AbcSongLyrics.com

Lo Stato Sociale Mi sono rotto il cazzo english translation


Lo Stato Sociale Mi sono rotto il cazzo song lyrics
Lo Stato Sociale Mi sono rotto il cazzo translation
Mi sono rotto il cazzo
I'm fucking fed up
Degli esperimenti del frequentiamoci ma senza impegno
of experiments of "let's date but without engagement"
Stiamo insieme ma non vediamoci che poi ho paura
get engaged but don't see each other 'cause I'm scared
Anzi vediamoci quanto ci pare
Or rather see each other
Ma vediamoci in compagnia
but with friends
Mi sono rotto il cazzo dei codardi con l'amore degli altri
I'm fucking fed up of cowards, with other's love
Mi sono rotto il cazzo perché poi non si dorme più
I'm fucking fed up 'cause then you don't sleep anymore
Si sta svegli finchè non muore la speranza
you keep awake until the hope dies
Maledetta stronza che non muore mai mentre io vorrei dormire
Fucking bitch, who never dies, while I would sleep
Mi sono rotto il cazzo di questa città
I've been fucking fed up of this city
Degli aperitivi a dieci euro, del clima di terrore a gratis
of 10€ for an aperitif, and climate of gratis fear
Dei giovani di sinistra, arrivisti, bugiardi, senza lode
of left boys, liers, without merits
Gente che in una gara di idiozia riuscirebbe ad arrivare secondo
people who in an idioty contest could get second
Mi sono rotto il cazzo di quelli che vogliono andare un anno all'estero
I've been fucking fed up of who wants to go an year in a foreign country
Ma prima tre mesi da cameriere, così guadagno qualche soldo
but now three months as a waiter, so I gain some money
Svegliati stronzo che sono trent'anni che mamma ti mantiene
wake up cunt! your mom feeds you
E le dispiace pure che vai a fare il cameriere
and she's sad that you're going to do the waiter
Mi sono rotto il cazzo delle signorine che vogliono fare un sacco di cose
I'm fucking fed up of ladies who want to do a lot of things
Ma non ne sono in grado e se ne accorgono tardi
But they can not and if they notice it late
E allora 800 euro per la reflex, 200 per yoga e 300 per i peli del culo e 600 d'affitto
And then 800 € for the reflex 200 for yoga 300 for the hair of the ass and 600 for rent to emancipate
Per emanciparsi
To emancipate
Mi sono rotto il cazzo della puzza di piscio delle zone industriali
I've fucking fed up of the misty smell of industrial zones
Della puzza di industria
Of the smell of the factory
Dei giardini pubblici
Of the pubblics garden
Di tutti a lavoro in auto, una persona per auto Per finanziare meglio l'Eni
That I work a car for a car to finance Eni better
Mi sono rotto il cazzo della critica musicale
I'm fucking fed up of the musical critic
Non siete Lester Bangs
You aren't in Lester Bangs
Non siete Carlo Emilio Gadda
You aren't Carlo Emilio Gadda
Si fa fatica a capire cosa scrivete
You are struggling to understand what you are writing about
Bontà di dio
God' goodness
Avete dei gusti di merda
You have tastes of shit!
C'avete rotto il cazzo etichette indipendenti
You've fucking fed up independents sticks
Con 400 euro ti registro il disco in casa, suona bene, lo metti su Vimeo
With 400 € to register the home disk put on Vimeo, sound like, you turn your voice
Fai girare la voce
You turn your voice
Tra un anno a Coachella
Between 1 year in Coachella
E tra due anni
And between 2 years
A fare il benzinaio
To do the gas station


Mi sono rotto il cazzo che se vince la sinistra vince la droga
I'm fucking fed up that if he wins his left he wins the drug
E mai che mi invitino a un festino
Never invite me to a fest
Mi sono rotto il cazzo del più grande partito riformista d'europa
I've fucking fed up of greatest Europe reformist party
Del facciamo quadrato nel grande centro nei girotondi
We make square of the large center crossing
Del partito dell'amore
party of love
Del governo ombra
And shadows government
Di chi si difende dai processi e non nei processi
Who defends the processes and not the processes
Dei militari nei giardini pubblici a fare la guardia a chi piscia il cane
Military people in the public gardens to guard the one who picks the dog
Mi sono rotto il cazzo della sicurezza come fiera della forca
I'm fucking fed up of the security like fork fair and the charm of the uniform
E del fascino della divisa
And the charm of the uniform
Sarebbe bello bruciassero meno fabbriche e Crollassero meno scuole
It would be nice to burn fewer factories and collapse less schools and they left olders
E scippassero più vecchiette
And they left older
Mi sono rotto il cazzo di c'è la crisi c'è la crisi
I've fucking fed up of there's a crisis there's a crisis
Da domani acquisto solo cacciabombardieri
From tomorrow buy only fighter bomber
E' un po' di tempo ormai
It's been a while now
Che vendiamo solo sangue e compriamo solo merda
We sold only blood and buy only shit
Mi sono rotto il cazzo che bisogna essere lavoratori flessibili
I'm fucking fed up that you have to be flexible workers
Come ergastolani in turnee ma molti più sorridenti
Like tourists but much more smiling
Dei fascisti col culto del corpo che diventano campioni di greco-romana
Of the fascist cult cult of the body of Greek-Roman champions
E poi fanno gli agguati ai ragazzini di notte
And then they make the ambushes to the kids at night on 5 against 1
In cinque contro uno
On 5 against 1
Mi sono rotto il cazzo che non sono d'accordo con te
I've fucking fed up I disagree with you
Ma morirei affinché tu possa dire la tua stronzata
But I would die so that you can tell your shit
Che poi i nazisti sono giovani che amano la politica
Then the Nazis are young people who love politics
I comunisti prendono a modello Cristo
The communist take a model Christ
Mentre i preti contestualizzano bestemmie
While the priests contextualize blasphemy
E nella guerra per la pace vince da sempre
And in the war for peace he has always won
Il voto moderato
The moderates vote


Fate una cosa bella, ma bella davvero
Do something beautiful, but really beautiful
La prossima volta che dite una stronzata
The next time you say a bullshit
Ammazzatevi da soli
Kill yourself


Mi sono rotto il cazzo anche di me stesso
I'm fucking fed up also myself
Che mi conosco fin troppo bene e ho ancora tutta la vita davanti
That I know too well and I still have all my life in front
Che cazzo faccio da qui fino alla pensione
What a fuck I do from here to retirement
Che poi mica me la danno, e comunque
What then give it to me and anyway
Non avevo le carte
I haven't got cards
Mi sono rotto il cazzo anche di te
I've fucking fed up also of you
Che per fortuna non ti conosco
Which fortunately I do not know you
E forse sei la speranza
And maybe you're the hope
Giuro che se ti incontro
I swear if I meet you
Giuro che se ti incontro
I swear if I meet you
Finisce male
It ends badly