AbcSongLyrics.com

amazarashi ヒーロー english translation


amazarashi ヒーロー song lyrics
amazarashi ヒーロー translation
食欲がないもんだからさ 別に小銭がない訳じゃないんだよ
"I'm really just not in an eating mood. It's got nothing to do with the change in my pocket."
君の横顔を見ていると そういう事を言いたくなるんだよ
Looking at your face, that's what I feel like saying
もしも明日世界の危機が来て 僕が世界を救う役目だったら
Though if the world were to face a crisis tomorrow, and I were give the role of saving it
頑張れるのにな かっこいいのにな なんて空想だ なんて空想だ
I'd be able to try harder...... I'd look pretty awesome. What a fantasy. What a fantasy


そしたら
Then,
僕の亡骸 君が抱いて 泣きながら
Then, you would hold my lifeless body. With tears in your eyes,
「やれば出来るんだね」って 呟いて
You'd whisper "You really can do it when you try"


いつだってヒーロー 笑われたっていいよ
I'm always the hero! You can laugh if you want,
人生は喜劇の 一幕の様なもんだろ
Life is nothing more than a single act of comedy, don't you know?
「ここはまかせろ」 とは言ったものの
Even though I said "Leave it to me!"
どうすりゃいいんだろう 断崖のヒーロー
I don't really know what to do. A hero at the edge of a cliff.


なんて言っても世界の危機なんて そうそう来るもんじゃないんだけど
No matter what you say, a world in crisis, won't come as often as you would expect.
それなりの人生の危機ってやつは 僕なんかにも訪れるもんで
On the other hand, life crises always manage to plague even me.
孤独になっても夢があれば 夢破れても元気があれば
But even if I end up alone I got my dreams, Even if my dreams fall through I got my spirit
元気がなくても生きていれば「生きていなくても」とかあいつらそろそろ言い出すぞ
Even if I got no spirit left, as long as I have my life....."But what if you lose your life?" I can almost hear her saying that now


そしたら
Then,
絶体絶命の危機の淵で
In the depths of an absolute desperate situation
起死回生の一撃は きっと怒りか悲しみだ
The single blow that turns the tide will surely be born of anger, or sorrrow


いつだってヒーロー 殴られたっていいよ
I'll always be the hero! Doesn't matter how beat up I get.
垂らした鼻血の色 田舎の根雪の白
The color of my nosebleed is as white as the snow in the countryside
連敗続きの 擦り傷だらけの
Following a series of loss, covered in scars,
挑戦者気取りの 断崖のヒーロー
But still rising to the challenge: A hero at the edge of a cliff.


小銭数えて 逆算する人生も
Life spent counting loose change again and again
追いつめられて 首括る人生も
A life spent trapped that end with a rope and a chair.
もうよく聞く話しだ 驚かないよな
You hear about then so often, you're no longer surprised
今が世界の危機かもね 誰も選んじゃくれないけど
The world might just be in the midst of a crisis. And even though nobody asked for it,
頑張れるかもな かっこいいかもな
I might be able to try harder.... I might look pretty awesome
ここでやれるんなら 今がまさにそうだ
If I could do something right here and now, I'm sure I would
どうせ「世界よ終われ」と願っても 世界はくそったれのまま 続いてく
But even if I plead to the world "Please come to an end....." it still goes on just as rotten as ever


誰だってヒーロー そんな訳はねえよ
"Everyone's a Hero" There's no way that could be true.
いわゆる掃き溜めの ありふれた有象無象
That's what you'd call utter nonsense
そこで負けねえと 言ったもん勝ちの
For those who don't get discouraged
よくある強がりの 「いつだってヒーロー」
It's quite common they'll end up thinking they're always hero.


絶体絶命の 絶望的状況
This is the absolute worst-case scenario.
それでも言い張るよ いつだってヒーロー
Even so, I'll stand proud and say it: "I'm always the hero!"