AbcSongLyrics.com

Shahin Najafi Aram english translation


Shahin Najafi Aram song lyrics
Shahin Najafi Aram translation
آرام
Aram


جوراباتون و در بیارین پاهاتون بو میدن
Take your socks off! your feet stink
لباساتونو در بیارین بدنهاتون بو میدن
take your clothes off! your bodies stink
کلههاتونو در بیارین مغزهاتون بو میدن
take your heads off! your brains stink
چشمهاتونو در بیارین نگاهاتون بو میدن
take your eyes off! your visions stink
آسمونتون و در بیارین ستارههاتون بو میدن
take your skies off! your stars stink


دهانهاتون و در بیارین حرفهاتون بو میدن
take your mouths off! your words stink
همینکه راست است این خاطرات خاطرت جمع باشد از پاشیدنم
This is that right, these memories! be sure about my burst
پاشدم از انتهای خود
I rose up from my tail
با زندگی جنگیدم و مرگ آخرین سنگرم
I fought with life,and death is my last barricade
نه مادر درد ما خواند و جان داد جلجتا
not even the mother saw our pain and died Calvary
تا کجا جار زد ببین رویش بغض ویرانگرم
How far did it blare? see the rise of my ruinous grief!
که آرام خون تو را میخرم
that I quietly buy your blood
به شبهای بیپنجره
To the windowless nights
به این وحشت مسخره
To this ridiculous horror
به چشمت پشت میلهها
To your eyes behind the bars
به دنیای بیحنجره
To the world without a larynx
به اسمم روی لبهای خیس تو
To my name on your wet lips
به عشقبازی و جنگل گیس تو
To making love and the jungle of your hair (I swear)
که ماهی شوم توی رود تنت
that I become a fish in the river of your body
زمینی شوم زیر تندیس تو
I'd become terrestrial under your statue
گرفتار دنیای ممنوعهها
Afoul of the world of taboos
تفنگ نگاه جماعت سوی ما
The crowd's eyes weapon pointing at us
ما پشت هم رو به آینه عاشق شدیم
We fell in love backing each other, facing the mirror
و بیبهانه دل به آسمان زدیم
And excuselessly gave our hearts to the sky


رام مرا راه نیست
The obedience is no way for me
من مینم من مینم منفجر کن مرا
I'm the landmine, I'm the landmine, blow me up!
نه مورفینم که رگ به رگ
I'm no morphine that sprains the vessels
خون به خون
blood by blood
برگ برگ بر زمینم
Leaf by leaf I am on the ground
منزجر کن مرا
Make me abhorrent!
قرار من کجاست که فرار من تویی و انتحار من تویی و
Where is my peace? Thus you're my escape and you're my suicide


سگ در رگم میدوم روی شانههای تو
The dog in my vessel, I run on your shoulders
هی چکه چکه چکه می/ریختم که تو جان بگیری
Evermore drop by drop I was poured till you revive
و دوباره روی پا
And again (raise) on the feet
بوسههای ممنوع و همنوع و… هی
The forbidden kisses and congener and… Ah!
خوشه خوشه بمب بود دورمان
Cluster by cluster bombs were around us
جان من بمیرد و اشک روی گونههای تو
My spirit would die, and the tears on your cheek
نری زد توی گوشمان
wouldn't pour into our ears (A male slapped us)
نری که تف شد روی هوشمان
The male who was spitted on our consciousness
خون آغوشمان برهنه
Our arms' blood, naked
سه نقطه راه مانده بود تا آن سوی مرزهای بی بند و
There was three dots to the beyond of the borders without bound and
باری که روی دوشمان
shackle, (however) that burden on our shoulders
قدم قدم مین بود زیر پایمان
Step by step there were landmines under our feet