AbcSongLyrics.com

Legião Urbana Metal contra as nuvens english translation


Legião Urbana Metal contra as nuvens song lyrics
Legião Urbana Metal contra as nuvens translation
Não sou escravo de ninguém
I am nobody's slave
Ninguém senhor do meu domínio
Nobody is lord of my domain
Sei o que devo defender
I know what I should stand up for
E por valor eu tenho
And, by value, I have
E temo o que agora se desfaz.
And fear what now fades away


Viajamos Sete léguas
We traveled seven leagues
Por entre abismos e florestas
Through abysses and forests
Por Deus nunca me vi tão só
For God', I've never seen myself so lonely
É a própria fé o que destrói
Faith itself destroys
Estes são dias desleais.
These are disloyal days


Sou metal - raio, relâmpago e trovão
I am metal, bolt, lightning and thunder
Sou metal, eu sou o ouro em seu brasão
I am metal, I am the gold in your coat of arms
Sou metal: me sabe o sopro do dragão.
I am metal: the dragon's breath knows me
Reconheço o meu pesar:
I recognize my regret
Quando tudo é traição
When everything is treason
O que venho encontrar
What I find


É a virtude em outras mãos.
Is the virtue in other hands
Minha terra
My land
É a terra que é minha
Is the land of mine
E sempre será
And always will be


Minha terra
My land
Tem a lua, tem estrelas e sempre terá
Has the moon, stars and always will have
Quase acreditei na sua promessa
I almost trusted your promise
E o que vejo é fome e destruição
And what I see is starvation and destruction
Perdi a minha sela e a minha espada
I've lost my saddle and my sword


Perdi o meu castelo e minha princesa
I've lost my castle and my princess
Quase acreditei, quase acreditei
I almost trusted, I almost trusted
E, por honra, se existir verdade
And, for honor, if there is truth
Existem os tolos e existe o ladrão
There are fools and there is the thief


E há quem se alimente do que é roubo.
And there is those who feed on what's stolen
Mas vou aguardar o meu tesouro
But I will save the treasure
Caso você esteja mentido
If you're lying
Olha o sopro do dragão.
Watch out the dragon's breath
É a verdade o que assombra
The truth is what haunts
O descaso o que condena
The neglect is what condemn


A estupidez o que destrói.
The stupidity is what destroys
Eu vejo tudo o que se foi
I see all that has gone
E o que não existe mais.
And what no longer exists
Tenho os sentidos já dormentes
My senses are dormant
O corpo quer, a alma entende.
The body wants, the soul understands


Esta é a terra de ninguém
This is nobody's land
E sei que devo resistir
I know I must resist
Eu quero a espada em minhas mãos
I want the sword in my hands
Sou metal - raio, relâmpago e trovão
I am metal, bolt, lightning and thunder
Sou metal, eu sou o ouro em seu brasão
I am metal, I am the gold in your coat of arms


Sou metal: me sabe o sopro do dragão.
I am metal: the dragon's breath knows me
Não me entrego sem lutar
I don't surrender without fighting
Tenho ainda coração
I still have a heart


Não aprendi a me render
I wasn't taught to surrender
Que caia o inimigo então.
So may the enemy fall
Tudo passa, tudo passará
Everything goes, everything will go
E nossa estória, não estará
And our story won't be
Pelo avesso assim
Inside out like that
Sem final feliz.
Without a happy ending
Teremos coisas bonitas prá contar.
We will have beautiful things to tell
E até lá vamos viver
And until then we'll live
Temos muito ainda por fazer.
We still have a lot to do
Não olhe para trás
Don't look back
Apenas começamos
We've just started
O mundo começa agora
The world starts now
Apenas começamos.
We've just started